Parallell Bibelvers Norsk (1930) Deres pryd skal ikke være den utvortes med hårfletning og påhengte gullsmykker eller klædebon, Dansk (1917 / 1931) Eders Prydelse skal ikke være den udvortes med Haarfletning og paahængte Guldsmykker eller Klædedragt, Svenska (1917) Eder prydnad vare icke den utvärtes prydnaden, den som består i hårflätningar och påhängda gyllene smycken eller i eder klädedräkt. King James Bible Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel; English Revised Version Whose adorning let it not be the outward adorning of plaiting the hair, and of wearing jewels of gold, or of putting on apparel; Bibelen Kunnskap Treasury adorning let. 1 Timoteus 2:9,10 Titus 2:3 *etc: Romerne 12:2 that. 1 Mosebok 24:22,47,53 2 Mosebok 3:22 2 Mosebok 32:2 2 Mosebok 33:4 2 Mosebok 35:22 2 Mosebok 38:8 2 Kongebok 9:30 Esters 5:1 Salmenes 45:9 Esaias 3:18-24 Esaias 52:1 Esaias 61:10 Jeremias 2:32 Jeremias 4:30 Esekiel 16:7-13 Esekiel 23:40 Lenker 1 Peters 3:3 Interlineært • 1 Peters 3:3 flerspråklig • 1 Pedro 3:3 Spansk • 1 Pierre 3:3 Fransk • 1 Petrus 3:3 Tyske • 1 Peters 3:3 Chinese • 1 Peter 3:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Peters 3 …2når de ser for sine øine eders rene ferd i frykt. 3Deres pryd skal ikke være den utvortes med hårfletning og påhengte gullsmykker eller klædebon, 4men hjertets skjulte menneske i den uforgjengelige prydelse med den saktmodige og stille ånd, som er kostelig for Gud. … Kryssreferanser Esaias 3:18 På den dag skal Herren ta bort de prektige fotringer og soler* og halvmåner**, Esaias 3:24 Og det skal skje: I stedet for balsam skal det være stank, og for belte rep, og for kunstig krusede krøller skallet hode, og for vid kappe trang sekk, brennemerke for skjønnhet. 1 Timoteus 2:9 likeså og at kvinnene skal pryde sig med sømmelig klædning, i tukt og ære, ikke med fletninger og gull eller perler eller kostelig klædebon, 1 Peters 3:2 når de ser for sine øine eders rene ferd i frykt. |