Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg gjorde dig til mange tusen som vekstene på marken, og du vokste og blev stor og nådde den høieste skjønnhet; brystene blev faste, og ditt hår vokste. Men du var naken og bar. Dansk (1917 / 1931) og vokse som en Urt paa Marken!« Og du voksede, blev stor og traadte ind i din Skønheds Fylde; dine Bryster blev faste, og dit Haar voksede; men du var nøgen og bar. Svenska (1917) ja, jag skall föröka dig till många tusen, såsom växterna äro på marken.» Och du sköt upp och blev stor och mycket fager; dina bröst hade höjt sig, och ditt hår hade växt, men du var ännu naken och blottad. King James Bible I have caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornaments: thy breasts are fashioned, and thine hair is grown, whereas thou wast naked and bare. English Revised Version I caused thee to multiply as the bud of the field, and thou didst increase and wax great, and thou attainedst to excellent ornament; thy breasts were fashioned, and thine hair was grown; yet thou wast naked and bare. Bibelen Kunnskap Treasury caused, etc. 1 Mosebok 22:17 2 Mosebok 1:7 2 Mosebok 12:37 Apostlenes-gjerninge 7:17 Esekiel 16:10-13,16 2 Mosebok 3:22 5 Mosebok 1:10 5 Mosebok 4:8 5 Mosebok 32:10-14 5 Mosebok 33:26-29 Nehemias 9:18-25 Salmenes 135:4 Salmenes 147:20 Salmenes 148:14 Salmenes 149:2-4 Esaias 61:10 Esaias 62:3 whereas Esekiel 16:22 Jobs 1:21 Salomos Høisang 4:5 Hoseas 2:3,9,10 Apenbaring 3:17,18 Lenker Esekiel 16:7 Interlineært • Esekiel 16:7 flerspråklig • Ezequiel 16:7 Spansk • Ézéchiel 16:7 Fransk • Hesekiel 16:7 Tyske • Esekiel 16:7 Chinese • Ezekiel 16:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 16 …6Da gikk jeg forbi dig og så dig sprelle i ditt blod, og jeg sa til dig: Du som ligger der i ditt blod, lev! Ja, jeg sa til dig: Du som ligger der i ditt blod, lev! 7Jeg gjorde dig til mange tusen som vekstene på marken, og du vokste og blev stor og nådde den høieste skjønnhet; brystene blev faste, og ditt hår vokste. Men du var naken og bar. 8Da gikk jeg forbi dig og så dig, og se, din tid var kommet, elskovens tid, og jeg bredte min kappe over dig og skjulte din blusel, og jeg tilsvor dig troskap og gjorde pakt med dig, sier Herren, Israels Gud, og du blev min. … Kryssreferanser 2 Mosebok 1:7 Men Israels barn var fruktbare og tok sterkt til og blev mange og overmåte tallrike, og landet blev fullt av dem. 5 Mosebok 1:10 Herren eders Gud har gjort eder tallrike, så I idag er som stjernene på himmelen i mengde; Salomos Høisang 8:8 Vi har en liten søster, hun har ennu ikke bryster. Hvad skal vi gjøre med vår søster når den tid kommer at hun får beilere? Salomos Høisang 8:10 0Jeg var en mur, og mine bryster som tårner; da vant jeg yndest for hans øine og fikk fred. Esekiel 16:6 Da gikk jeg forbi dig og så dig sprelle i ditt blod, og jeg sa til dig: Du som ligger der i ditt blod, lev! Ja, jeg sa til dig: Du som ligger der i ditt blod, lev! Hoseas 2:3 forat jeg ikke skal klæ henne naken og stille henne frem som hun var den dag hun blev født, og gjøre henne lik en ørken, et tørt land, og la henne dø av tørst! |