Parallell Bibelvers Norsk (1930) Vi har en liten søster, hun har ennu ikke bryster. Hvad skal vi gjøre med vår søster når den tid kommer at hun får beilere? Dansk (1917 / 1931) Vi har en lille Søster, som endnu ej har Bryster; hvad gør vi med vor Søster, den Dag hun faar en Bejler? Svenska (1917) »Vi hava en syster, en helt ung, som ännu icke har någon barm. Vad skola vi göra med vår syster, när tiden kommer, att man vill vinna henne?» King James Bible We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for? English Revised Version We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for? Bibelen Kunnskap Treasury a little Esekiel 16:46,55,56,61 Esekiel 23:33 Johannes 10:16 Apostlenes-gjerninge 15:14-17 Romerne 15:9-12 she hath Salomos Høisang 8:10 Salomos Høisang 4:5 Salomos Høisang 7:3 Salmenes 2:8 Salmenes 72:17-19 Esaias 49:6 Esaias 60:1-5,10,11 Apostlenes-gjerninge 11:1-18 Apostlenes-gjerninge 16:9 Apostlenes-gjerninge 22:21 Apostlenes-gjerninge 26:17,18 Romerne 10:12-15 Efeserne 2:13-15,19-22 in the day Lukas 19:44 1 Peters 2:12 Lenker Salomos Høisang 8:8 Interlineært • Salomos Høisang 8:8 flerspråklig • Cantares 8:8 Spansk • Cantique des Cantiqu 8:8 Fransk • Hohelied 8:8 Tyske • Salomos Høisang 8:8 Chinese • Song of Solomon 8:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Høisang 8 8Vi har en liten søster, hun har ennu ikke bryster. Hvad skal vi gjøre med vår søster når den tid kommer at hun får beilere? 9Er hun en mur, vil vi bygge på den tinder av sølv; er hun en dør, vil vi stenge den med en sederplanke. Kryssreferanser Esekiel 16:7 Jeg gjorde dig til mange tusen som vekstene på marken, og du vokste og blev stor og nådde den høieste skjønnhet; brystene blev faste, og ditt hår vokste. Men du var naken og bar. Salomos Høisang 8:9 Er hun en mur, vil vi bygge på den tinder av sølv; er hun en dør, vil vi stenge den med en sederplanke. |