Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig. Dansk (1917 / 1931) Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig! Svenska (1917) Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll. King James Bible His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed. English Revised Version His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him; all nations shall call him happy. Bibelen Kunnskap Treasury His name Salmenes 45:17 Salmenes 89:36 Esaias 7:14 Matteus 1:21,23 Lukas 1:31-33 Filippenserne 2:10 shall endure. Efeserne 3:14 Kolossenserne 1:3 1 Peters 1:3 men 1 Mosebok 12:3 1 Mosebok 22:18 Apostlenes-gjerninge 3:16 Galaterne 3:14 Efeserne 1:3 all nations Jeremias 4:2 Lukas 1:48 Apenbaring 15:4 Lenker Salmenes 72:17 Interlineært • Salmenes 72:17 flerspråklig • Salmos 72:17 Spansk • Psaume 72:17 Fransk • Psalm 72:17 Tyske • Salmenes 72:17 Chinese • Psalm 72:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 72 …16Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden. 17Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig. 18Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger! … Kryssreferanser Lukas 1:48 han som har sett til sin tjenerinnes ringhet. For se, fra nu av skal alle slekter prise mig salig, 1 Mosebok 12:3 Og jeg vil velsigne dem som velsigner dig, og den som forbanner dig, vil jeg forbanne; og i dig skal alle jordens slekter velsignes 1 Mosebok 22:18 og i din ætt skal alle jordens folk velsignes, fordi du lød mitt ord. 2 Mosebok 3:15 Og Gud sa fremdeles til Moses: Så skal du si til Israels barn: Herren*, eders fedres Gud, Abrahams Gud, Isaks Gud og Jakobs Gud, har sendt mig til eder. Dette er mitt navn til evig tid, og så skal de kalle mig fra slekt til slekt. Salmenes 72:5 De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt. Salmenes 89:36 Hans avkom skal bli til evig tid, og hans trone som solen for mitt åsyn. Salmenes 135:13 Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt. Sakarias 8:13 Og det skal skje at likesom I, Judas hus og Israels hus, har vært en forbannelse blandt hedningene, således vil jeg nu frelse eder, og I skal bli en velsignelse; frykt ikke! La eders hender være sterke! |