Salmenes 45:17
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Jeg vil prise ditt navn iblandt alle slekter; derfor skal folkene love dig evindelig og alltid.

Dansk (1917 / 1931)
Jeg vil minde om dit Navn fra Slægt til Slægt; derfor skal Folkene love dig evigt og altid.

Svenska (1917)
Ditt namn vill jag göra prisat bland alla kommande släkten; så skola ock folken lova dig, alltid och evinnerligen.

King James Bible
I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.

English Revised Version
I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.
Bibelen Kunnskap Treasury

I will

Salmenes 22:30,31
Efterkommerne skal tjene ham, der skal fortelles om Herren til efterslekten. …

Salmenes 72:17-19
Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig. …

Salmenes 145:4-7
En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne. …

Esaias 59:21
Og dette er den pakt som jeg gjør med dem, sier Herren: Min Ånd, som er over dig, og mine ord, som jeg har lagt i din munn, de skal ikke vike fra din munn eller fra dine barns munn eller fra dine barnebarns munn, sier Herren, fra nu av og til evig tid.

Malakias 1:11
For fra solens opgang til dens nedgang skal mitt navn bli stort blandt hedningefolkene, og på hvert sted skal det brennes røkelse og bæres frem offergaver for mitt navn, rene offergaver; for mitt navn skal bli stort blandt folkene, sier Herren, hærskarenes Gud.

Matteus 26:13
Sannelig sier jeg eder: Hvor som helst dette evangelium forkynnes i all verden, skal også det hun gjorde, omtales til minne om henne.

1 Korintierne 11:26
For så ofte som I eter dette brød og drikker denne kalk, forkynner I Herrens død, inntil han kommer.

therefore

Salmenes 72:17
Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.

Salomos Høisang 6:9
Men én er min due, min rene, hun, sin mors eneste, hennes utkårede som fødte henne; jomfruer så henne og priste henne lykkelig, dronninger og medhustruer så henne og hyldet henne.

Esaias 61:9
Og deres ætt skal bli kjent blandt folkene, og deres avkom blandt folkeslagene; alle som ser dem, skal kjenne at de er en ætt Herren har velsignet.

Esaias 62:3
Og du skal være en prektig krone i Herrens hånd og et kongelig hodesmykke i din Guds hånd.

Lenker
Salmenes 45:17 InterlineærtSalmenes 45:17 flerspråkligSalmos 45:17 SpanskPsaume 45:17 FranskPsalm 45:17 TyskeSalmenes 45:17 ChinesePsalm 45:17 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmenes 45
16I dine fedres sted skal dine sønner trede; du skal sette dem til fyrster på den hele jord. 17Jeg vil prise ditt navn iblandt alle slekter; derfor skal folkene love dig evindelig og alltid.
Kryssreferanser
Salmenes 45:16
I dine fedres sted skal dine sønner trede; du skal sette dem til fyrster på den hele jord.

Salmenes 138:4
Herre! Alle jordens konger skal prise dig når de får høre din munns ord.

Malakias 1:11
For fra solens opgang til dens nedgang skal mitt navn bli stort blandt hedningefolkene, og på hvert sted skal det brennes røkelse og bæres frem offergaver for mitt navn, rene offergaver; for mitt navn skal bli stort blandt folkene, sier Herren, hærskarenes Gud.

Salmenes 45:16
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden