1 Timoteus 3:11
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Likeså skal kvinnene være verdige, ikke baktalende, edruelige, tro i alle ting.

Dansk (1917 / 1931)
Kvinder bør ligeledes være ærbare, ikke bagtaleriske, ædruelige, tro i alle Ting.

Svenska (1917)
Är det kvinnor, så böra dessa likaledes skicka sig värdigt, icke gå omkring med förtal, men vara nyktra och trogna i allt.

King James Bible
Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.

English Revised Version
Women in like manner must be grave, not slanderers, temperate, faithful in all things.
Bibelen Kunnskap Treasury

their.

3 Mosebok 21:7,13-15
En skjøge eller en kvinne som er vanæret, skal de ikke ta til ekte, og heller ikke en kvinne som hennes mann har skilt sig fra; for presten er hellig for sin Gud. …

Esekiel 44:22
En enke eller en kvinne som hennes mann har skilt sig fra, skal de ikke ta til hustru, men bare jomfruer av Israels ætt; men de kan ta en enke som er enke efter en prest.

Lukas 1:5-6
I de dager da Herodes var konge i Jødeland, var det en prest ved navn Sakarias, av Abias skifte, og han hadde en hustru av Arons døtre, og hennes navn var Elisabet. …

Titus 2:3
likeså at gamle kvinner i sin ferd skal te sig som det sømmer sig for hellige, ikke fare med baktalelse, ikke være træler av drikk, men veiledere i det gode,

be.

1 Timoteus 3:4
en som styrer sitt eget hus vel og har lydige barn med all sømmelighet

not.

Salmenes 15:3
som ikke baktaler med sin tunge, som ikke gjør sin næste ondt og ikke fører skam over den som står ham nær,

Salmenes 50:20
Du sitter og taler imot din bror, du baktaler din mors sønn.

Salmenes 101:5
Den som baktaler sin næste i lønndom, ham vil jeg utrydde; den som har stolte øine og et opblåst hjerte, ham kan jeg ikke tåle.

Salomos Ordsprog 10:18
Den som skjuler hat, har falske leber, og den som fører ut ondt rykte, han er en dåre.

Salomos Ordsprog 25:13
Som kjølende sne i høstens tid er et pÃ¥litelig sendebud for den som sender ham; han vederkveger sin herres sjel.

Jeremias 9:4
Vokt eder, hver for sin venn, og stol ikke på nogen bror! For hver bror er en listig bedrager, og hver venn går omkring og baktaler.

Matteus 4:1
Da blev Jesus av Ånden ført ut i ørkenen for å fristes av djevelen.

Johannes 6:70
Jesus svarte dem: Har ikke jeg utvalgt eder tolv? Og én av eder er en djevel.

2 Timoteus 3:3
ukjærlige, upålitelige, baktalende, umåtelige, umilde, uten kjærlighet til det gode,

Titus 2:3
likeså at gamle kvinner i sin ferd skal te sig som det sømmer sig for hellige, ikke fare med baktalelse, ikke være træler av drikk, men veiledere i det gode,

*Gr:

Apenbaring 12:9,10
Og den store drage blev kastet ned, den gamle slange, han som kalles djevelen og Satan, han som forfører hele jorderike; han blev kastet ned på jorden, og hans engler blev kastet ned med ham. …

sober.

1 Timoteus 3:2
Derfor skal en tilsynsmann være ulastelig, én kvinnes mann, edruelig, sindig, verdig, gjestfri, duelig til å lære andre,

1 Tessalonikerne 5:6-8
La oss derfor ikke sove, som de andre, men la oss våke og være edrue! …

2 Timoteus 4:5
Men vær du edru i alle ting, lid ondt, gjør en evangelists gjerning, fullfør din tjeneste!

Titus 3:2
ikke å spotte nogen, ikke å være stridslystne, men milde, og vise all saktmodighet mot alle mennesker.

*Gr:

1 Peters 5:8
Vær edrue, våk! Eders motstander djevelen går omkring som en brølende løve og søker hvem han kan opsluke;

faithful.

1 Timoteus 1:12
Jeg takker ham som gjorde mig sterk, Kristus Jesus, vår Herre, at han aktet mig tro, idet han satte mig til tjenesten,

1 Timoteus 6:2
Men de som har troende herrer, skal ikke forakte dem, fordi de er brødre, men så meget heller gjøre sin tjeneste, fordi de som nyter godt av deres velgjerning, er troende og elsket. Dette skal du lære og formane til.

Lenker
1 Timoteus 3:11 Interlineært1 Timoteus 3:11 flerspråklig1 Timoteo 3:11 Spansk1 Timothée 3:11 Fransk1 Timotheus 3:11 Tyske1 Timoteus 3:11 Chinese1 Timothy 3:11 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Timoteus 3
10Også disse skal først prøves; derefter skal de tjene i menigheten, om de er ulastelige. 11Likeså skal kvinnene være verdige, ikke baktalende, edruelige, tro i alle ting. 12Menighets-tjenerne skal være hver én kvinnes mann og styre vel sine barn og sine egne hus. …
Kryssreferanser
Romerne 1:29
fulle av all urettferdighet, vanart, havesyke, ondskap; fulle av avind, mord, trette, svik, list;

1 Timoteus 3:2
Derfor skal en tilsynsmann være ulastelig, én kvinnes mann, edruelig, sindig, verdig, gjestfri, duelig til å lære andre,

2 Timoteus 3:3
ukjærlige, upålitelige, baktalende, umåtelige, umilde, uten kjærlighet til det gode,

Titus 2:3
likeså at gamle kvinner i sin ferd skal te sig som det sømmer sig for hellige, ikke fare med baktalelse, ikke være træler av drikk, men veiledere i det gode,

1 Timoteus 3:10
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden