Parallell Bibelvers Norsk (1930) Du sitter og taler imot din bror, du baktaler din mors sønn. Dansk (1917 / 1931) Du sidder og skænder din Broder, bagtaler din Moders Søn; Svenska (1917) Du sitter där och förtalar din broder, din moders son lastar du! King James Bible Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son. English Revised Version Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son. Bibelen Kunnskap Treasury speakest Salmenes 31:18 Matteus 5:11 Lukas 22:65 slanderest 3 Mosebok 19:16 Salomos Ordsprog 10:18 1 Timoteus 3:11 Titus 2:3 Apenbaring 12:10 thine own Matteus 10:21 Lenker Salmenes 50:20 Interlineært • Salmenes 50:20 flerspråklig • Salmos 50:20 Spansk • Psaume 50:20 Fransk • Psalm 50:20 Tyske • Salmenes 50:20 Chinese • Psalm 50:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 50 …19Din munn slipper du løs med ondt, og din tunge spinner sammen svik. 20Du sitter og taler imot din bror, du baktaler din mors sønn. 21Dette har du gjort, og jeg har tidd; du tenkte jeg var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine øine. … Kryssreferanser Matteus 10:21 Og bror skal overgi bror til døden, og en far sitt barn, og barn skal reise sig mot foreldre og volde deres død; Jobs 19:18 Endog barn forakter mig; vil jeg reise mig, så taler de mot mig. Salmenes 15:3 som ikke baktaler med sin tunge, som ikke gjør sin næste ondt og ikke fører skam over den som står ham nær, Salmenes 31:13 For jeg hører baktalelse av mange, redsel fra alle kanter, idet de rådslår sammen imot mig; de lurer på å ta mitt liv. Salmenes 101:5 Den som baktaler sin næste i lønndom, ham vil jeg utrydde; den som har stolte øine og et opblåst hjerte, ham kan jeg ikke tåle. |