Parallell Bibelvers Norsk (1930) heller ikke søkte vi ære av mennesker, hverken av eder eller av andre, enda vi hadde kunnet kreve ære som Kristi apostler; Dansk (1917 / 1931) ikke heller søgte vi Ære af Mennesker, hverken af eder eller af andre, skønt vi som Kristi Apostle nok kunde have været eder til Byrde. Svenska (1917) Ej heller hava vi sökt pris av människor, vare sig av eder eller av andra, King James Bible Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ. English Revised Version nor seeking glory of men, neither from you, nor from others, when we might have been burdensome, as apostles of Christ. Bibelen Kunnskap Treasury of men. Esters 1:4 Esters 5:11 Salomos Ordsprog 25:27 Daniel 4:30 Johannes 5:41,44 Johannes 7:18 Johannes 12:43 Galaterne 1:10 Galaterne 5:26 Galaterne 6:13 1 Timoteus 5:17 when. 1 Tessalonikerne 2:9 1 Korintierne 9:4,6,12-18 2 Korintierne 10:1,2,10,11 2 Korintierne 13:10 Filemon 1:8,9 been burdensome. 1 Korintierne 11:9 1 Korintierne 12:13-15 1 Tessalonikerne 3:8,9 as the. 1 Korintierne 9:1,2,4-6 Lenker 1 Tessalonikerne 2:6 Interlineært • 1 Tessalonikerne 2:6 flerspråklig • 1 Tesalonicenses 2:6 Spansk • 1 Thessaloniciens 2:6 Fransk • 1 Thessalonicher 2:6 Tyske • 1 Tessalonikerne 2:6 Chinese • 1 Thessalonians 2:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Tessalonikerne 2 …5For hverken kom vi nogensinne med smigrende ord, som I vet, eller med skalkeskjul for havesyke, Gud er vårt vidne, 6heller ikke søkte vi ære av mennesker, hverken av eder eller av andre, enda vi hadde kunnet kreve ære som Kristi apostler; 7men vi var milde iblandt eder: likesom en mor varmer sine barn ved sitt bryst, … Kryssreferanser Johannes 5:41 Jeg tar ikke ære av mennesker; Johannes 5:44 Hvorledes kan I tro, I som tar ære av hverandre, og den ære som er av den eneste Gud, den søker I ikke? 1 Korintierne 9:1 Er jeg ikke fri? er jeg ikke apostel? har jeg ikke sett Jesus, vår Herre? er ikke I mitt verk i Herren? 1 Korintierne 9:4 Har vi ikke rett til å ete og drikke? 2 Korintierne 4:5 For vi forkynner ikke oss selv, vi forkynner Kristus Jesus som Herre, oss derimot som eders tjenere for Jesu skyld. Filemon 1:8 Derfor, om jeg enn har megen frimodighet i Kristus til å påbyde dig det som tilbørlig er, |