Parallell Bibelvers Norsk (1930) mannen blev jo heller ikke skapt for kvinnens skyld, men kvinnen for mannens skyld. Dansk (1917 / 1931) Ej heller er jo Mand skabt for Kvindens Skyld, men Kvinde for Mandens Skyld. Svenska (1917) Icke heller skapades mannen för kvinnans skull, utan kvinnan för mannens skull. King James Bible Neither was the man created for the woman; but the woman for the man. English Revised Version for neither was the man created for the woman; but the woman for the man: Bibelen Kunnskap Treasury the man. 1 Mosebok 2:18,20,23,24 Lenker 1 Korintierne 11:9 Interlineært • 1 Korintierne 11:9 flerspråklig • 1 Corintios 11:9 Spansk • 1 Corinthiens 11:9 Fransk • 1 Korinther 11:9 Tyske • 1 Korintierne 11:9 Chinese • 1 Corinthians 11:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Korintierne 11 …8For mannen er ikke av kvinnen, men kvinnen er av mannen; 9mannen blev jo heller ikke skapt for kvinnens skyld, men kvinnen for mannens skyld. 10Derfor bør kvinnen ha et undergivenhets-tegn på sitt hode for englenes skyld. … Kryssreferanser 1 Mosebok 2:18 Og Gud Herren sa: Det er ikke godt at mennesket er alene; jeg vil gjøre ham en medhjelp som er hans like. 1 Mosebok 2:22 Og Gud Herren bygget av det ribben han hadde tatt av mennesket, en kvinne og ledet henne til mennesket. 1 Korintierne 11:10 Derfor bør kvinnen ha et undergivenhets-tegn på sitt hode for englenes skyld. |