Parallell Bibelvers Norsk (1930) Derfor bør kvinnen ha et undergivenhets-tegn på sitt hode for englenes skyld. Dansk (1917 / 1931) Derfor bør Kvinden have et Ærbødighedstegn paa Hovedet for Englenes Skyld. Svenska (1917) Därför bör kvinnan på sitt huvud hava en »makt», för änglarnas skull. King James Bible For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels. English Revised Version for this cause ought the woman to have a sign of authority on her head, because of the angels. Bibelen Kunnskap Treasury power. 1 Mosebok 20:16 1 Mosebok 24:64,65 because. Predikerens 5:6 Matteus 18:10 Hebreerne 1:14 Lenker 1 Korintierne 11:10 Interlineært • 1 Korintierne 11:10 flerspråklig • 1 Corintios 11:10 Spansk • 1 Corinthiens 11:10 Fransk • 1 Korinther 11:10 Tyske • 1 Korintierne 11:10 Chinese • 1 Corinthians 11:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Korintierne 11 …9mannen blev jo heller ikke skapt for kvinnens skyld, men kvinnen for mannens skyld. 10Derfor bør kvinnen ha et undergivenhets-tegn på sitt hode for englenes skyld. 11Dog, i Herren er hverken kvinnen noget fremfor mannen eller mannen noget fremfor kvinnen; … Kryssreferanser 1 Korintierne 11:9 mannen blev jo heller ikke skapt for kvinnens skyld, men kvinnen for mannens skyld. 1 Korintierne 11:11 Dog, i Herren er hverken kvinnen noget fremfor mannen eller mannen noget fremfor kvinnen; |