Parallell Bibelvers Norsk (1930) Er de ikke alle tjenende ånder, som sendes ut til tjeneste for deres skyld som skal arve frelse? Dansk (1917 / 1931) Ere de ikke alle tjenende Aander, som udsendes til Hjælp for deres Skyld, der skulle arve Frelse? Svenska (1917) Äro de icke allasammans tjänsteandar, som sändas ut till tjänst för deras skull som skola få frälsning till arvedel? King James Bible Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation? English Revised Version Are they not all ministering spirits, sent forth to do service for the sake of them that shall inherit salvation? Bibelen Kunnskap Treasury ministering. Hebreerne 8:6 Hebreerne 10:11 Salmenes 103:20,21 Daniel 3:28 Daniel 7:10 Matteus 18:10 Lukas 1:19,23 Lukas 2:9,13 Apostlenes-gjerninge 13:2 Romerne 13:6 Romerne 15:16,27 2 Korintierne 9:12 Filippenserne 2:17,25 *Gr: 1 Kongebok 22:19 Jobs 1:6 Salmenes 103:20,21 Salmenes 104:4 Esaias 6:2,3 Daniel 7:10 Matteus 13:41,49,50 Lukas 1:19 2 Tessalonikerne 1:7 Judas 1:14 sent. 1 Mosebok 19:15,16 1 Mosebok 32:1,2,24 Apostlenes-gjerninge 11:22 1 Peters 1:12 Apenbaring 5:6 minister. Salmenes 34:7 Salmenes 91:11,12 Daniel 6:22 Daniel 9:21-23 Daniel 10:11,12 Matteus 1:20 Matteus 2:13 Matteus 24:31 Lukas 16:22 Apostlenes-gjerninge 5:19 Apostlenes-gjerninge 10:3,4 Apostlenes-gjerninge 12:7,23 Apostlenes-gjerninge 16:26 Apostlenes-gjerninge 27:23 heirs. Hebreerne 6:12,17 Matteus 25:34 Romerne 8:17 Galaterne 3:7,9,29 Efeserne 3:6 Titus 3:7 Jakobs 2:5 1 Peters 1:4 1 Peters 3:7 Lenker Hebreerne 1:14 Interlineært • Hebreerne 1:14 flerspråklig • Hebreos 1:14 Spansk • Hébreux 1:14 Fransk • Hebraeer 1:14 Tyske • Hebreerne 1:14 Chinese • Hebrews 1:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 1 …13Men til hvem av englene har han nogen tid sagt: Sett dig ved min høire hånd, til jeg får lagt dine fiender til skammel for dine føtter? 14Er de ikke alle tjenende ånder, som sendes ut til tjeneste for deres skyld som skal arve frelse? Kryssreferanser 1 Kongebok 22:19 Men Mika sa: Så hør da Herrens ord! Jeg så Herren sitte på sin trone og hele himmelens hær stå omkring ham på hans høire og venstre side. Salmenes 91:11 For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier. Salmenes 103:20 Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst! Daniel 6:22 Min Gud sendte sin engel og lukket løvenes gap, så de ikke har gjort mig nogen skade, fordi jeg er funnet uskyldig for ham, og heller ikke mot dig, konge, har jeg gjort noget galt. Daniel 7:10 En strøm av ild fløt frem og gikk ut fra ham; tusen ganger tusen tjente ham, og ti tusen ganger ti tusen stod foran ham; retten blev satt, og bøker blev åpnet. Matteus 4:11 Da forlot djevelen ham, og se, engler kom til ham og tjente ham. Matteus 25:34 Da skal kongen si til dem ved sin høire side: Kom hit, I min Faders velsignede! arv det rike som er beredt eder fra verdens grunnvoll blev lagt! Markus 10:17 Og da han gikk ut på veien, kom en løpende og falt på kne for ham og spurte ham: Gode mester! hvad skal jeg gjøre for å arve evig liv? Romerne 8:17 men er vi barn, da er vi også arvinger, Guds arvinger og Kristi medarvinger, såfremt vi lider med ham, forat vi også skal herliggjøres med ham. Romerne 11:14 om jeg bare kunde vekke mine kjødelige frender til nidkjærhet og få frelst nogen av dem. 1 Korintierne 1:21 For eftersom verden ikke ved sin visdom kjente Gud i Guds visdom, var det Guds vilje ved forkynnelsens dårskap å frelse dem som tror, Titus 3:7 forat vi, rettferdiggjort ved hans nåde, efter håpet skulde bli arvinger til det evige liv. Hebreerne 2:3 hvorledes skal da vi undfly om vi ikke akter så stor en frelse? - den som først blev forkynt ved Herren og derefter stadfestet for oss av dem som hadde hørt ham, Hebreerne 5:9 og da han var fullendt, blev han ophav til evig frelse for alle dem som lyder ham, Hebreerne 6:12 forat I ikke skal bli trege, men efterfølge dem som ved tro og tålmod arver løftene. Hebreerne 9:28 således skal og Kristus, efter å være ofret en gang for å bortta manges synder, annen gang åpenbare sig, uten synd, til frelse for dem som venter på ham. |