Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han så grandgivelig i et syn, omkring den niende time på dagen, en Guds engel som kom inn til ham og sa til ham: Kornelius! Dansk (1917 / 1931) han saa klarlig i et Syn omtrent ved den niende Time paa Dagen en Guds Engel, som kom ind til ham og sagde til ham: »Kornelius!« Svenska (1917) En dag omkring nionde timmen såg denne tydligt i en syn en Guds ängel, som kom in till honom och sade till honom: »Kornelius!» King James Bible He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius. English Revised Version He saw in a vision openly, as it were about the ninth hour of the day, an angel of God coming in unto him, and saying to him, Cornelius. Bibelen Kunnskap Treasury saw. Jobs 4:15,16 Daniel 9:20,21 about. Apostlenes-gjerninge 10:30 Apostlenes-gjerninge 3:1 Matteus 27:46 Lukas 23:44-46 an. Apostlenes-gjerninge 5:19 Apostlenes-gjerninge 11:13 Apostlenes-gjerninge 12:7-11 Apostlenes-gjerninge 27:23 Lukas 1:11 Lukas 2:10,11,13 Hebreerne 1:4,14 Cornelius. Apostlenes-gjerninge 9:4 2 Mosebok 33:17 Esaias 45:4 Lenker Apostlenes-gjerninge 10:3 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 10:3 flerspråklig • Hechos 10:3 Spansk • Actes 10:3 Fransk • Apostelgeschichte 10:3 Tyske • Apostlenes-gjerninge 10:3 Chinese • Acts 10:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 10 …2han var en from mann og fryktet Gud med hele sitt hus og gav mange almisser til folket og bad alltid til Gud. 3Og han så grandgivelig i et syn, omkring den niende time på dagen, en Guds engel som kom inn til ham og sa til ham: Kornelius! 4Men han stirret på ham og blev forferdet og sa: Hvad er det, Herre? Han svarte ham: Dine bønner og dine almisser er steget op til ihukommelse for Gud. … Kryssreferanser Salmenes 55:17 Aften og morgen og middag vil jeg klage og sukke, så hører han min røst. Apostlenes-gjerninge 3:1 Men Peter og Johannes gikk sammen op i templet ved bønnens time, som var den niende. Apostlenes-gjerninge 5:19 Men en Herrens engel åpnet om natten fengslets dører og førte dem ut og sa: Apostlenes-gjerninge 9:10 Men det var i Damaskus en disippel ved navn Ananias, og Herren sa til ham i et syn: Ananias! Han svarte: Her er jeg, Herre! Apostlenes-gjerninge 10:9 Den næste dag, mens disse var på veien og nærmet sig til byen, gikk Peter ved den sjette time op på taket for å bede. Apostlenes-gjerninge 10:17 Mens nu Peter var tvilrådig med sig selv om hvad det syn vel skulde bety som han hadde sett, se, da stod de menn som var utsendt av Kornelius, for porten, efterat de hadde spurt sig frem til Simons hus, Apostlenes-gjerninge 10:19 Mens Peter nu grundet på synet, sa Ånden til ham: Se, tre menn leter efter dig; Apostlenes-gjerninge 10:30 Da sa Kornelius: For fire dager siden - det var da som nu ved den niende time - bad jeg i mitt hus, og se, en mann stod for mig i skinnende klædebon, |