Parallell Bibelvers Norsk (1930) I mange dager - hundre og åtti dager - viste han dem sin kongelige herlighet og rikdom og sin storhets glans og prakt. Dansk (1917 / 1931) og han udfoldede sin kongelige Herligheds Rigdom og sin Magts Glans og Pragt for dem i mange Dage, 180 Dage. Svenska (1917) Och han lät dem under många dagar se sin konungsliga härlighet och rikedom och sin storhets glans och prakt -- under ett hundra åttio dagar. King James Bible When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days. English Revised Version when he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days. t Bibelen Kunnskap Treasury When he. Esaias 39:2 Esekiel 28:5 Daniel 4:30 the riches. Salmenes 76:1-4 Salmenes 145:5,12,13 Daniel 2:37-44 Daniel 7:9-14 Matteus 4:8 Matteus 6:13 Romerne 9:23 Efeserne 1:18 Kolossenserne 1:27 Apenbaring 4:11 excellent. 1 Krønikebok 29:11,12,25 Jobs 40:10 Salmenes 21:5 Salmenes 45:3 Salmenes 93:1 Daniel 4:36 Daniel 5:18 2 Peters 1:16,17 Lenker Esters 1:4 Interlineært • Esters 1:4 flerspråklig • Ester 1:4 Spansk • Esther 1:4 Fransk • Ester 1:4 Tyske • Esters 1:4 Chinese • Esther 1:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esters 1 …3i hans regjerings tredje år hendte det at han gjorde et gjestebud for alle sine fyrster og tjenere; Persias og Medias hærførere og hans fornemste menn og landskapenes fyrster var samlet hos ham. 4I mange dager - hundre og åtti dager - viste han dem sin kongelige herlighet og rikdom og sin storhets glans og prakt. 5Da de dager var til ende, gjorde kongen et gjestebud i syv dager for alt folket som fantes i borgen Susan, både store og små, i forgården til haven ved kongens slott. … Kryssreferanser Esters 1:3 i hans regjerings tredje år hendte det at han gjorde et gjestebud for alle sine fyrster og tjenere; Persias og Medias hærførere og hans fornemste menn og landskapenes fyrster var samlet hos ham. Esters 1:5 Da de dager var til ende, gjorde kongen et gjestebud i syv dager for alt folket som fantes i borgen Susan, både store og små, i forgården til haven ved kongens slott. |