Parallell Bibelvers Norsk (1930) La oss ikke ha lyst til tom ære, så vi egger hverandre og bærer avind imot hverandre! Dansk (1917 / 1931) Lader os ikke have Lyst til tom Ære, saa at vi udæske hverandre og bære Avind imod hverandre. Svenska (1917) Låtom oss icke söka fåfänglig ära, i det att vi utmana varandra och avundas varandra. King James Bible Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another. English Revised Version Let us not be vainglorious, provoking one another, envying one another. Bibelen Kunnskap Treasury desirous. Lukas 14:10 1 Korintierne 3:7 Filippenserne 2:1-3 Jakobs 4:16 provoking. Galaterne 5:15 Jakobs 3:14-16 1 Peters 5:5 Lenker Galaterne 5:26 Interlineært • Galaterne 5:26 flerspråklig • Gálatas 5:26 Spansk • Galates 5:26 Fransk • Galater 5:26 Tyske • Galaterne 5:26 Chinese • Galatians 5:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Galaterne 5 …25Dersom vi lever i Ånden, da la oss og vandre i Ånden! 26La oss ikke ha lyst til tom ære, så vi egger hverandre og bærer avind imot hverandre! Kryssreferanser Filippenserne 2:3 ikke gjør noget av trettesyke eller lyst til tom ære, men i ydmykhet akter hverandre høiere enn eder selv, Filippenserne 4:15 Men I vet og, I filippensere, at i evangeliets første tid, da jeg drog ut fra Makedonia, hadde ingen menighet regning med mig over gitt og mottatt uten I alene; |