Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men nu roser I eder i eders overmot. All sådan ros er ond. Dansk (1917 / 1931) Men nu rose I eder i eders Overmod; al saadan Ros er ond. Svenska (1917) Men nu talen I stora ord i eder förmätenhet. All sådan stortalighet är ond. King James Bible But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil. English Revised Version But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil. Bibelen Kunnskap Treasury Jakobs 3:14 Salmenes 52:1,7 Salomos Ordsprog 25:14 Salomos Ordsprog 27:1 Esaias 47:7,8,10 1 Korintierne 4:7,8 1 Korintierne 5:6 Apenbaring 18:7 Lenker Jakobs 4:16 Interlineært • Jakobs 4:16 flerspråklig • Santiago 4:16 Spansk • Jacques 4:16 Fransk • Jakobus 4:16 Tyske • Jakobs 4:16 Chinese • James 4:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jakobs 4 …15Istedenfor at I skulde si: Om Herren vil, så blir vi i live, og vi skal gjøre dette eller hint. 16Men nu roser I eder i eders overmot. All sådan ros er ond. 17Den som altså vet å gjøre godt og ikke gjør det, han har synd av det. Kryssreferanser 1 Korintierne 5:6 Det er ikke smukt det som I roser eder av. Vet I ikke at en liten surdeig syrer hele deigen? 1 Johannes 2:16 for alt det som er i verden, kjødets lyst og øinenes lyst og storaktighet i levnet, er ikke av Faderen, men av verden. |