Parallell Bibelvers Norsk (1930) Til sangmesteren; en læresalme av David, (2) da edomitten Doeg kom og gav Saul til kjenne og sa til ham: David er kommet i Akimeleks hus. (3) Hvorfor roser du dig av ondskap, du veldige? Guds miskunnhet varer hele dagen. Dansk (1917 / 1931) Til Sangmesteren. En Maskil af David, (2) da Edomiten Doeg kom og meldte Saul, at David var gaaet ind i Ahimeleks Hus. (2) Du stærke, hvi bryster du dig af din Ondskab imod den fromme? Svenska (1917) För sångmästaren; en sång av David, King James Bible To the chief Musician, Maschil, A Psalm of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually. English Revised Version For the Chief Musician. Maschil of David: when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the mercy of God endureth continually. Bibelen Kunnskap Treasury A. 2942 B.C. 1062 (Title.) Doeg. Salmenes 54:3 1 Samuels 21:7 1 Samuels 22:9-19 told Salmenes 59:7 Jeremias 9:8 2 Mosebok 22:9 boastest Salmenes 10:2,3 Salmenes 94:4 Romerne 1:30 2 Timoteus 3:2 mischief Salmenes 7:14 Salmenes 10:7 Salmenes 36:3-6 Salomos Ordsprog 6:14,18 Mika 7:3 O mighty 1 Mosebok 6:4,5 1 Mosebok 10:8,9 1 Samuels 21:7 goodness Salmenes 103:17 Salmenes 107:1 Salmenes 137:1,2 1 Johannes 4:7,8 Lenker Salmenes 52:1 Interlineært • Salmenes 52:1 flerspråklig • Salmos 52:1 Spansk • Psaume 52:1 Fransk • Psalm 52:1 Tyske • Salmenes 52:1 Chinese • Psalm 52:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 52 1Til sangmesteren; en læresalme av David, (2) da edomitten Doeg kom og gav Saul til kjenne og sa til ham: David er kommet i Akimeleks hus. (3) Hvorfor roser du dig av ondskap, du veldige? Guds miskunnhet varer hele dagen. 2På undergang tenker din tunge, lik en hvesset rakekniv, du som legger op listige råd! … Kryssreferanser 1 Samuels 21:7 Men den dag var det en av Sauls tjenere som holdt sig inne der for Herrens åsyn; han hette Doeg og var fra Edom; han var den øverste av Sauls hyrder. 1 Samuels 22:9 Da svarte Doeg, edomitten, som var satt over Sauls tjenere, og sa: Jeg så Isais sønn kom til Akimelek, Akitubs sønn, i Nob. Salmenes 52:8 Men jeg er som et grønt oljetre i Guds hus, jeg setter min lit til Guds miskunnhet evindelig og alltid. Salmenes 94:4 De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord. Jeremias 8:12 De skal bli til skamme, for vederstyggelige ting har de gjort. De hverken skammer sig eller kjenner til blygsel; derfor skal de falle blandt dem som faller; på den tid de blir hjemsøkt, skal de snuble, sier Herren. Jeremias 37:14 Da sa Jeremias: Det er løgn; jeg vil ikke gå over til kaldeerne. Men Jerija hørte ikke på Jeremias, han grep ham og førte ham til høvdingene. Daniel 11:27 Begge konger* har ondt i sinne, og mens de sitter ved samme bord, skal de tale løgn; men det skal ikke lykkes, for ennu dryger det med enden, til den fastsatte tid kommer. |