Parallell Bibelvers Norsk (1930) For hvem gir vel dig fortrin? Og hvad har du, som du ikke har fått? Men om du nu har fått noget, hvorfor roser du dig da som om du ikke hadde fått det? Dansk (1917 / 1931) Thi hvem giver dig Fortrin? og hvad har du, som du ikke har faaet givet? men naar du virkelig har faaet det, hvorfor roser du dig da, som om du ikke havde faaet det? Svenska (1917) Vem säger då att du har något företräde? Och vad äger du, som du icke har fått dig givet? Men har du nu fått dig givet vad du har, huru kan du då berömma dig, såsom om du icke hade fått det dig givet? King James Bible For who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it? English Revised Version For who maketh thee to differ? and what hast thou that thou didst not receive? but if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it? Bibelen Kunnskap Treasury who. 1 Korintierne 12:4-11 1 Korintierne 15:10 Romerne 9:16-18 Efeserne 3:3-5 2 Tessalonikerne 2:12-14 1 Timoteus 1:12-15 Titus 3:3-7 maketh thee to differ. 1 Korintierne 3:5 1 Korintierne 7:7 1 Krønikebok 29:11-16 2 Krønikebok 1:7-12 Salomos Ordsprog 2:6 Matteus 25:14,15 Lukas 19:13 Johannes 1:16 Johannes 3:27 Romerne 1:5 Romerne 12:6 Jakobs 1:17 1 Peters 4:10 why. 1 Korintierne 5:6 2 Krønikebok 32:23-29 Esekiel 28:2-5 Esekiel 29:3 Daniel 4:30-32 Daniel 5:18,23 Apostlenes-gjerninge 12:22,23 Lenker 1 Korintierne 4:7 Interlineært • 1 Korintierne 4:7 flerspråklig • 1 Corintios 4:7 Spansk • 1 Corinthiens 4:7 Fransk • 1 Korinther 4:7 Tyske • 1 Korintierne 4:7 Chinese • 1 Corinthians 4:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Korintierne 4 6Dette, brødre, har jeg overført på mig selv og Apollos for eders skyld, forat I ved oss må lære ikke å gå ut over det som skrevet er, forat ingen av eder skal bli opblåst, for den ene mot den andre. 7For hvem gir vel dig fortrin? Og hvad har du, som du ikke har fått? Men om du nu har fått noget, hvorfor roser du dig da som om du ikke hadde fått det? 8I er alt blitt mette; I er alt blitt rike; uten oss er I blitt herrer! Ja, gid I var blitt herrer, så vi kunde herske sammen med eder! … Kryssreferanser Johannes 3:27 Johannes svarte og sa: Et menneske kan ikke få noget uten at det er gitt ham fra himmelen. Romerne 12:3 For ved den nåde som er mig gitt, sier jeg til enhver iblandt eder at han ikke skal tenke høiere enn han bør tenke, men tenke så at han tenker sindig, alt efter som Gud har tilmålt enhver hans mål av tro. Romerne 12:6 Og da vi har ulike nådegaver, alt efter den nåde som er oss gitt, så la oss, om vi har profetisk gave, bruke den efter som vi har tro til, 1 Peters 4:10 Efter som enhver har fått en nådegave, så tjen hverandre med den som gode husholdere over Guds mangehånde nåde: |