Parallell Bibelvers Norsk (1930) Det var mange som kom til Jerusalem med gaver til Herren og med kostbare ting til Judas konge Esekias; og han blev efter dette høit æret blandt alle folk. Dansk (1917 / 1931) Og mange bragte Gaver til Jerusalem til HERREN og kostbare Ting til Kong Ezekias af Juda, saa han siden blev højt anset blandt alle Hedningefolk. Svenska (1917) Och många förde skänker till HERREN i Jerusalem och dyrbara gåvor till Hiskia, Juda konung; och han blev härefter högt aktad av alla folk. King James Bible And many brought gifts unto the LORD to Jerusalem, and presents to Hezekiah king of Judah: so that he was magnified in the sight of all nations from thenceforth. English Revised Version And many brought gifts unto the LORD to Jerusalem, and precious things to Hezekiah king of Judah: so that he was exalted in the sight of all nations from thenceforth. Bibelen Kunnskap Treasury gifts 2 Samuel 8:10,11 Esras 7:15-22,27 Salmenes 68:29 Salmenes 72:10 Esaias 60:7-9 Matteus 2:11 presents [heb] precious things 2 Krønikebok 9:9,10,24 2 Krønikebok 17:5,11 1 Kongebok 4:21 1 Kongebok 10:10,25 he was magnified 2 Krønikebok 1:1 1 Krønikebok 29:25 Lenker 2 Krønikebok 32:23 Interlineært • 2 Krønikebok 32:23 flerspråklig • 2 Crónicas 32:23 Spansk • 2 Chroniques 32:23 Fransk • 2 Chronik 32:23 Tyske • 2 Krønikebok 32:23 Chinese • 2 Chronicles 32:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Krønikebok 32 …22Således frelste Herren Esekias og Jerusalems innbyggere av assyrerkongen Sankeribs hånd og av alle andre fienders hånd og vernet dem til alle sider. 23Det var mange som kom til Jerusalem med gaver til Herren og med kostbare ting til Judas konge Esekias; og han blev efter dette høit æret blandt alle folk. Kryssreferanser 2 Samuel 8:10 sendte han sin sønn Joram til kong David for å hilse på ham og ønske ham til lykke, fordi han hadde stridt mot Hadadeser og slått ham; for Hadadeser hadde jevnlig ført krig mot To'i. Og han* hadde med sig sølvkar og gullkar og kobberkar. 2 Kongebok 19:30 Og den rest som har sloppet unda av Judas hus, skal skyte dypere rot nedentil og bære frukt oventil. 2 Krønikebok 1:1 Salomo, Davids sønn, blev en mektig konge; Herren hans Gud var med ham og lot ham bli overmåte stor. Salmenes 68:29 For ditt tempel i Jerusalems skyld* skal konger komme til dig med gaver. Salmenes 76:11 Gjør løfter og gi Herren eders Gud det I har lovt! Alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den Forferdelige. |