Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og de gikk inn i huset og så barnet med Maria, dets mor, og de falt ned og tilbad det, og oplot sine gjemmer og bar frem gaver til det: gull og røkelse og myrra. Dansk (1917 / 1931) Og de gik ind i Huset og saa Barnet med dets Moder Maria og faldt ned og tilbade det og oplode deres Gemmer og ofrede det Gaver, Guld og Røgelse og Myrra. Svenska (1917) Och de gingo in i huset och fingo se barnet med Maria, dess moder. Då föllo de ned och gåvo det sin hyllning; och de togo fram sina skatter och framburo åt det skänker: guld, rökelse och myrra. King James Bible And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh. English Revised Version And they came into the house and saw the young child with Mary his mother; and they fell down and worshipped him; and opening their treasures they offered unto him gifts, gold and frankincense and myrrh. Bibelen Kunnskap Treasury they saw. Lukas 2:16,26-32,38 worshipped. Matteus 2:2 Matteus 4:9,10 Matteus 14:33 Salmenes 2:12 Salmenes 95:6 Johannes 5:22,23 Apostlenes-gjerninge 10:25,26 Apenbaring 19:10 Apenbaring 22:8-10 presented. 1 Mosebok 43:11 1 Samuels 10:27 1 Kongebok 10:2,10 Salmenes 72:10,15 Esaias 60:6 frankincense. 2 Mosebok 30:23,34 3 Mosebok 2:1,2 3 Mosebok 6:15 4 Mosebok 7:14,86 Salmenes 45:8 Malakias 1:11 Apenbaring 5:8 Lenker Matteus 2:11 Interlineært • Matteus 2:11 flerspråklig • Mateo 2:11 Spansk • Matthieu 2:11 Fransk • Matthaeus 2:11 Tyske • Matteus 2:11 Chinese • Matthew 2:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 2 …10Og da de så stjernen, blev de over all måte glade. 11Og de gikk inn i huset og så barnet med Maria, dets mor, og de falt ned og tilbad det, og oplot sine gjemmer og bar frem gaver til det: gull og røkelse og myrra. 12Og da de var blitt varslet av Gud i en drøm at de ikke skulde vende tilbake til Herodes, drog de en annen vei bort til sitt land. Kryssreferanser Salomos Høisang 3:6 Hvem er hun som kommer op fra ørkenen, som det var røkstøtter, omduftet av myrra og virak, av alle kremmerens krydderier? Esaias 60:6 Et mylder av kameler skal dekke dig, Midians og Efas kamelføll; alle sammen skal de komme fra Sjeba; gull og virak skal de føre til dig, og Herrens pris skal de forkynne. Matteus 1:18 Men med Jesu Kristi fødsel gikk det således til: Da hans mor Maria var trolovet med Josef, viste det sig, før de var kommet sammen, at hun var fruktsommelig ved den Hellige Ånd. Matteus 2:10 Og da de så stjernen, blev de over all måte glade. Matteus 12:46 Mens han ennu talte til folket, se, da stod hans mor og brødre utenfor og søkte å få ham i tale. Matteus 14:33 Men de som var i båten, kom og falt ned for ham og sa: Sannelig, du er Guds Sønn! Johannes 19:39 Men også Nikodemus kom, han som første gang var kommet til ham om natten, og han hadde med sig en blanding av myrra og aloë, omkring hundre pund. |