Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da nu Peter trådte inn, gikk Kornelius ham i møte og falt ned for hans føtter og tilbad ham. Dansk (1917 / 1931) Men da det nu skete, at Peter kom ind, gik Kornelius ham i Møde og faldt ned for hans Fødder og tilbad ham. Svenska (1917) Då nu Petrus skulle träda in, gick Kornelius emot honom och betygade honom sin vördnad, i det att han föll ned för hans fötter. King James Bible And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him. English Revised Version And when it came to pass that Peter entered, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him. Bibelen Kunnskap Treasury and fell. Apostlenes-gjerninge 14:11-13 Daniel 2:30,46 Matteus 8:2 Matteus 14:33 Apenbaring 19:10 Apenbaring 22:8,9 Lenker Apostlenes-gjerninge 10:25 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 10:25 flerspråklig • Hechos 10:25 Spansk • Actes 10:25 Fransk • Apostelgeschichte 10:25 Tyske • Apostlenes-gjerninge 10:25 Chinese • Acts 10:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 10 24Dagen efter kom de til Cesarea, og Kornelius hadde kalt sammen sine frender og nærmeste venner og ventet på dem. 25Da nu Peter trådte inn, gikk Kornelius ham i møte og falt ned for hans føtter og tilbad ham. 26Men Peter reiste ham op og sa: Stå op! Også jeg er et menneske. … Kryssreferanser Daniel 2:46 Da falt kong Nebukadnesar på sitt ansikt og tilbad Daniel, og han bød at de skulde ofre ham matoffer og røkelse. Matteus 8:2 Og se, en spedalsk kom og falt ned for ham og sa: Herre! om du vil, så kan du rense mig. |