Apostlenes-gjerninge 14:11
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men da folket så det som Paulus hadde gjort, ropte de med høi røst på lykaonisk og sa: Gudene er blitt mennesker lik og er kommet ned til oss.

Dansk (1917 / 1931)
Men da Skarerne saa, hvad Paulus havde gjort, opløftede de deres Røst og sagde paa Lykaonisk: »Guderne ere i menneskelig Skikkelse stegne ned til os.«

Svenska (1917)
När folket såg vad Paulus hade gjort, hovo de upp sin röst och ropade på lykaoniskt tungomål: »Gudarna hava stigit ned till oss i människogestalt.»

King James Bible
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.

English Revised Version
And when the multitudes saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
Bibelen Kunnskap Treasury

The gods.

Apostlenes-gjerninge 8:10
ham gav de akt på, både små og store, de sa: Han er Guds kraft som kalles den store.

Apostlenes-gjerninge 12:22
og folket ropte til ham: Dette er Guds røst, og ikke et menneskes.

Apostlenes-gjerninge 28:6
men de ventet på at han skulde hovne eller falle død om med det samme. Da de nu ventet lenge, og så at han ikke hadde noget ondt av det, kom de på andre tanker, og sa at han var en gud.

Lenker
Apostlenes-gjerninge 14:11 InterlineærtApostlenes-gjerninge 14:11 flerspråkligHechos 14:11 SpanskActes 14:11 FranskApostelgeschichte 14:11 TyskeApostlenes-gjerninge 14:11 ChineseActs 14:11 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 14
10Reis dig og stå oprett på dine føtter! Og han sprang op og gikk omkring. 11Men da folket så det som Paulus hadde gjort, ropte de med høi røst på lykaonisk og sa: Gudene er blitt mennesker lik og er kommet ned til oss. 12Og de kalte Barnabas Jupiter og Paulus Merkur, fordi han var den som førte ordet. …
Kryssreferanser
Esekiel 3:5
For ikke til et folk med vanskelig sprog og tungt mæle sendes du, men til Israels hus;

Apostlenes-gjerninge 8:10
ham gav de akt på, både små og store, de sa: Han er Guds kraft som kalles den store.

Apostlenes-gjerninge 14:6
og de merket dette, flydde de til byene i Lykaonia, Lystra og Derbe, og landet deromkring,

Apostlenes-gjerninge 14:12
Og de kalte Barnabas Jupiter og Paulus Merkur, fordi han var den som førte ordet.

Apostlenes-gjerninge 28:6
men de ventet på at han skulde hovne eller falle død om med det samme. Da de nu ventet lenge, og så at han ikke hadde noget ondt av det, kom de på andre tanker, og sa at han var en gud.

Apostlenes-gjerninge 14:10
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden