Parallell Bibelvers Norsk (1930) så la oss trede frem med sanndru hjerte i troens fulle visshet, renset på hjertene fra en ond samvittighet og tvettet på legemet med rent vann; Dansk (1917 / 1931) saa lader os træde frem med et sandt Hjerte, i Troens fulde Forvisning, med Hjerterne ved Bestænkelsen rensede fra en ond Samvittighed, og Legemet tvættet med rent Vand; Svenska (1917) så låtom oss med uppriktiga hjärtan gå fram i full trosvisshet, bestänkta till våra hjärtan och därigenom renade från ett ont samvete, och till kroppen tvagna med rent vatten. King James Bible Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water. English Revised Version let us draw near with a true heart in fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our body washed with pure water: Bibelen Kunnskap Treasury draw. Hebreerne 4:16 Hebreerne 7:19 Salmenes 73:28 Esaias 29:13 Jeremias 30:21 Jakobs 4:8 a true. 1 Kongebok 15:3 1 Krønikebok 12:33 1 Krønikebok 28:9 1 Krønikebok 29:17 Salmenes 9:1 Salmenes 32:11 Salmenes 51:10 Salmenes 84:11 Salmenes 94:15 Salmenes 111:1 Salmenes 119:2,7,10,34,58,69,80,145 Salomos Ordsprog 23:26 Jeremias 3:10 Jeremias 24:7 Apostlenes-gjerninge 8:21 Efeserne 6:5 in full. Hebreerne 10:19 Matteus 21:21,22 Markus 11:23,24 Efeserne 3:12 Jakobs 1:6 1 Johannes 3:19,21,22 sprinkled. Hebreerne 9:13,14,19 Hebreerne 11:28 Hebreerne 12:24 3 Mosebok 14:7 4 Mosebok 8:7 4 Mosebok 19:18,19 Esaias 52:15 Esekiel 36:25 1 Peters 1:2 an evil. Johannes 8:9 1 Timoteus 4:2 1 Johannes 3:20 our bodies. Hebreerne 9:10 2 Mosebok 29:4 3 Mosebok 8:6 Esekiel 16:9 Esekiel 36:25 Sakarias 13:1 Matteus 3:11 Johannes 3:5 Johannes 13:8-10 1 Korintierne 6:11 2 Korintierne 7:1 Efeserne 5:26 Titus 3:5 1 Peters 3:21 Apenbaring 1:5 Lenker Hebreerne 10:22 Interlineært • Hebreerne 10:22 flerspråklig • Hebreos 10:22 Spansk • Hébreux 10:22 Fransk • Hebraeer 10:22 Tyske • Hebreerne 10:22 Chinese • Hebrews 10:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 10 …21og da vi har en stor prest over Guds hus, 22så la oss trede frem med sanndru hjerte i troens fulle visshet, renset på hjertene fra en ond samvittighet og tvettet på legemet med rent vann; 23la oss holde uryggelig fast ved bekjennelsen av vårt håp - for han er trofast som gav løftet - … Kryssreferanser 3 Mosebok 16:4 Han skal klæ sig i en hellig underkjortel av lin og ha benklær av lin på sitt legeme og omgjorde sig med et belte av lin og binde en hue av lin på sitt hode; dette er de hellige klær, og han skal bade sitt legeme i vann før han klær sig i dem. 4 Mosebok 19:19 Og den tredje dag og den syvende dag skal den rene sprenge noget av vannet på den som er blitt uren; og når hans renselse er fullført på den syvende dag, skal han tvette sine klær og bade sig i vann, så blir han ren om aftenen. Salmenes 73:28 Men for mig er det godt å holde mig nær til Gud; jeg setter min lit til Herren, Israels Gud, for å fortelle alle dine gjerninger. Esekiel 36:25 Og jeg vil sprenge rent vann på eder, og I skal bli rene; fra alle eders urenheter og fra alle eders motbydelige avguder vil jeg rense eder. Lukas 1:1 Eftersom mange har tatt sig fore å sette op en fortelling om de ting som er fullbyrdet iblandt oss, Johannes 13:8 Peter sier til ham: Du skal aldri i evighet vaske mine føtter! Jesus svarte ham: Dersom jeg ikke vasker dig, har du ikke del med mig. Apostlenes-gjerninge 22:16 Og nu, hvad bier du efter? stå op og la dig døpe og få avtvettet dine synder, idet du påkaller hans navn. 1 Korintierne 6:11 Og således var det med somme av eder; men I har latt eder avtvette, I er blitt helliget, I er blitt rettferdiggjort i den Herre Jesu navn og i vår Guds Ånd. Efeserne 5:26 for å hellige den, idet han renset den ved vannbadet i ordet, Titus 3:5 frelste han oss, ikke for rettferdige gjerningers skyld som vi hadde gjort, men efter sin miskunn, ved badet til gjenfødelse og fornyelse ved den Hellige Ånd, Hebreerne 6:11 Men vi ønsker at enhver av eder må vise den samme iver for den fulle visshet i håpet inntil enden, Hebreerne 7:19 loven førte jo ikke noget frem til fullkommenhet - og et bedre håp føres inn, så vi kan nærme oss til Gud. Hebreerne 9:14 hvor meget mere skal da Kristi blod, han som ved en evig ånd bar sig selv frem som et ulastelig offer for Gud, rense eders samvittighet fra døde gjerninger til å tjene den levende Gud! Hebreerne 9:19 for da ethvert bud efter loven var blitt forkynt av Moses for alt folket, tok han blodet av kalvene og bukkene tillikemed vann og skarlagenrød ull og isop og sprengte det både på boken selv og på alt folket, idet han sa: Hebreerne 10:1 For da loven bare har en skygge av de kommende goder, men ikke selve billedet av tingene, så kan den aldri ved de offer som de hvert år alltid på ny bærer frem, gjøre dem fullkomne som kommer frem med dem. Hebreerne 12:24 og til Jesus, mellemmann for en ny pakt, og til oversprengningens blod, som taler bedre enn Abels. 1 Peters 1:2 efter Gud Faders forutviten, i Åndens helliggjørelse, til lydighet og oversprengning med Jesu Kristi blod: Nåde og fred bli eder mangfoldig til del! 1 Peters 3:21 det som også nu frelser oss i sitt motbillede, dåpen, som ikke er avleggelse av kjødets urenhet, men en god samvittighets pakt med Gud ved Jesu Kristi opstandelse, |