Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han vandret i alle de synder som hans far hadde gjort før ham, og hans hjerte var ikke helt med Herren hans Gud, som hans far Davids hjerte hadde vært; Dansk (1917 / 1931) Han vandrede i alle de Synder, hans Fader havde begaaet før ham, og hans Hjerte var ikke helt med HERREN hans Gud som hans Fader Davids. Svenska (1917) Och han vandrade i alla de synder som hans fader hade begått före honom, och hans hjärta var icke hängivet åt HERREN, hans Gud, såsom hans fader Davids hjärta hade varit. King James Bible And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father. English Revised Version And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father. Bibelen Kunnskap Treasury all the sins 1 Kongebok 14:21,22 and his heart 1 Kongebok 3:14 1 Kongebok 11:4,33 2 Kongebok 20:3 2 Krønikebok 25:2 2 Krønikebok 31:20,21 Salmenes 119:80 Lenker 1 Kongebok 15:3 Interlineært • 1 Kongebok 15:3 flerspråklig • 1 Reyes 15:3 Spansk • 1 Rois 15:3 Fransk • 1 Koenige 15:3 Tyske • 1 Kongebok 15:3 Chinese • 1 Kings 15:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 15 …2Han regjerte tre år i Jerusalem. Hans mor hette Ma'aka; hun var datter til Abisalom. 3Han vandret i alle de synder som hans far hadde gjort før ham, og hans hjerte var ikke helt med Herren hans Gud, som hans far Davids hjerte hadde vært; 4men for Davids skyld lot Herren hans Gud en lampe brenne for ham i Jerusalem, idet han opreiste hans sønn efter ham og lot Jerusalem bli stående, … Kryssreferanser 1 Kongebok 11:4 Og da Salomo blev gammel, vendte hustruene hans hjerte til andre guder, og hans hjerte var ikke helt med Herren hans Gud, således som hans far Davids hjerte hadde vært. 1 Kongebok 15:14 Men offerhaugene blev ikke nedlagt; dog var Asas hjerte helt med Herren så lenge han levde. Salmenes 119:80 La mitt hjerte være fullkomment i dine forskrifter, forat jeg ikke skal bli til skamme! |