Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og dersom du vil vandre på mine veier, så du holder mine lover og mine bud, som din far David gjorde, så vil jeg gi dig et langt liv. Dansk (1917 / 1931) Og hvis du vandrer paa mine Veje, saa du holder mine Anordninger og Bud, saaledes som din Fader David gjorde, vil jeg give dig et langt Liv.« Svenska (1917) Och om du vandrar på mina vägar, så att du håller mina stadgar och bud, såsom din fader David gjorde, då skall jag låta dig länge leva.» King James Bible And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days. English Revised Version And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days. Bibelen Kunnskap Treasury if thou 1 Kongebok 2:3,4 1 Krønikebok 22:12,13 1 Krønikebok 28:9 2 Krønikebok 7:17-19 Salmenes 132:12 Sakarias 3:7 as thy 1 Kongebok 3:3 1 Kongebok 9:4,5 1 Kongebok 15:5 2 Krønikebok 17:3,4 2 Krønikebok 29:2 2 Krønikebok 34:2 Apostlenes-gjerninge 13:22 I will lengthen 5 Mosebok 5:16 5 Mosebok 25:15 Salmenes 21:4 Salmenes 91:16 Salomos Ordsprog 3:2 1 Timoteus 4:8 Lenker 1 Kongebok 3:14 Interlineært • 1 Kongebok 3:14 flerspråklig • 1 Reyes 3:14 Spansk • 1 Rois 3:14 Fransk • 1 Koenige 3:14 Tyske • 1 Kongebok 3:14 Chinese • 1 Kings 3:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 3 …13Og det du ikke har bedt om, vil jeg og gi dig, både rikdom og ære, så det ikke skal være din like blandt kongene alle dine dager. 14Og dersom du vil vandre på mine veier, så du holder mine lover og mine bud, som din far David gjorde, så vil jeg gi dig et langt liv. 15Da våknet Salomo, og han skjønte at det var en drøm. Og da han kom til Jerusalem, trådte han frem for Herrens pakts-ark og ofret brennoffer og bar frem takkoffer og gjorde et gjestebud for alle sine tjenere. Kryssreferanser 1 Kongebok 3:6 Salomo svarte: Du har vist stor miskunnhet mot din tjener David, min far, efterdi han vandret for ditt åsyn i sannhet og i rettferdighet og i hjertets opriktighet mot dig, og denne store miskunnhet vedblev du stadig å vise ham og gav ham en sønn som skulde sitte på hans trone, således som det er idag. 1 Kongebok 9:4 Hvis du nu vandrer for mitt åsyn, som din far David gjorde, i hjertets renhet og i opriktighet, så du gjør alt det jeg har befalt dig, og holder mine bud og mine lover, Salmenes 91:16 Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse. Salomos Ordsprog 3:2 For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål. Sakarias 3:7 Så sier Herren, hærskarenes Gud: Hvis du går på mine veier og holder mine bud, da skal du også få styre mitt hus og vokte mine forgårder; og jeg vil gi dig førere blandt disse som står her*. |