Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hele Israel fikk høre om den dom kongen hadde felt, og de hadde ærefrykt for kongen; for de så at Guds visdom var i hans hjerte, så at han dømte rett. Dansk (1917 / 1931) Og da Israel hørte om den Dom, Kongen havde fældet, fyldtes de alle af Ærefrygt for Kongen; thi de saa, at han sad inde med Guds Visdom til at skifte Ret. Svenska (1917) När nu hela Israel fick höra talas om den dom som konungen hade fällt, häpnade de över konungen, ty de sågo att Guds vishet var i honom till att skipa rätt. King James Bible And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do judgment. English Revised Version And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do judgment. Bibelen Kunnskap Treasury feared 2 Mosebok 14:31 Josvas 4:14 1 Samuels 12:18 1 Krønikebok 29:24 Salomos Ordsprog 24:21 the wisdom 1 Kongebok 3:9-12 Esras 7:25 Predikerens 7:19 Daniel 2:21,47 Daniel 5:11 1 Korintierne 1:24,30 Kolossenserne 2:3 in him [heb] in the midst of him Salmenes 72:2,4 Lenker 1 Kongebok 3:28 Interlineært • 1 Kongebok 3:28 flerspråklig • 1 Reyes 3:28 Spansk • 1 Rois 3:28 Fransk • 1 Koenige 3:28 Tyske • 1 Kongebok 3:28 Chinese • 1 Kings 3:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 3 …27Da tok kongen til orde og sa: Gi henne det levende barn og drep det ikke! Hun er dets mor. 28Hele Israel fikk høre om den dom kongen hadde felt, og de hadde ærefrykt for kongen; for de så at Guds visdom var i hans hjerte, så at han dømte rett. Kryssreferanser Kolossenserne 2:2 forat deres hjerter må bli trøstet, så de knyttes sammen i kjærlighet og når frem til hele rikdommen av den fullvisse innsikt, til kunnskap om Guds hemmelighet, det er Kristus, Kolossenserne 2:3 i hvem alle visdommens og kunnskapens skatter er skjult til stede. 1 Kongebok 3:9 Så gi da din tjener et hørsomt hjerte til å dømme ditt folk, til å skille mellem godt og ondt! For hvem kunde ellers dømme dette ditt folk som er så tallrikt? 1 Kongebok 3:11 Og Gud sa til ham: Efterdi du har bedt om denne ting og ikke bedt om et langt liv og ikke bedt om rikdom og heller ikke om dine fienders død, men har bedt om forstand til å akte på hvad rett er, 1 Kongebok 3:27 Da tok kongen til orde og sa: Gi henne det levende barn og drep det ikke! Hun er dets mor. 1 Kongebok 4:1 Kong Salomo var konge over hele Israel. Salomos Ordsprog 16:10 Guddoms-ord er på kongens leber; hans munn skal ikke forsynde sig når han dømmer. Esaias 28:6 og en doms ånd for den som sitter til doms, og styrke for dem som driver krigen tilbake til porten*. Daniel 1:17 Og Gud gav disse fire gutter kunnskap og forstand på all slags skrift og visdom, og Daniel skjønte sig på alle slags syner og drømmer. |