Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hilsen med min, Paulus' hånd: Kom mine lenker i hu! Nåden være med eder! Dansk (1917 / 1931) Hilsenen med min, Paulus's, egen Haand. Kommer mine Lænker i Hu! Naaden være med eder! Svenska (1917) Här skriver jag, Paulus, min hälsning med egen hand. Tänken på mina bojor. Nåd vare med eder. King James Bible The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen. English Revised Version The salutation of me Paul with mine own hand. Remember my bonds. Grace be with you. Bibelen Kunnskap Treasury by. 1 Korintierne 16:21 2 Tessalonikerne 3:17 Remember. 2 Timoteus 1:8 Hebreerne 13:3 Grace. Romerne 16:20,24 1 Timoteus 6:21 2 Timoteus 4:22 Hebreerne 13:25 Kolossenserne 4:1 , that he was not the honoured instrument. It appears from the tenor of this epistle to have been, upon the whole, in a very flourishing state; but some difficulties having arisen among them, they sent Epaphras to Rome, where the apostle was now imprisoned, (ch. Kolossenserne 4:3 ) to acquaint him with the state of their affairs. It is remarkable for a peculiar pathos and ardour, which is generally ascribed to the extraordinary divine consolations enjoyed by the apostle during his sufferings for the sake of Christ. Whoever, says Michaelis, would understand the Epistles to the Ephesians and Colossians, must read them together. The one is in most places a commentary on the other; the meaning of single passages in one epistle, which, if considered alone, might be variously interpreted, being determined by the parallel passages in the other epistle. Lenker Kolossenserne 4:18 Interlineært • Kolossenserne 4:18 flerspråklig • Colosenses 4:18 Spansk • Colossiens 4:18 Fransk • Kolosser 4:18 Tyske • Kolossenserne 4:18 Chinese • Colossians 4:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Kolossenserne 4 …17Og si til Arkippus: Gi akt på den tjeneste som du har mottatt i Herren, at du fullbyrder den! 18Hilsen med min, Paulus' hånd: Kom mine lenker i hu! Nåden være med eder! Kryssreferanser Romerne 16:22 Jeg Tertius, som nedskriver brevet, hilser eder i Herren. 1 Korintierne 16:21 Hilsen med min, Paulus' hånd: Filippenserne 1:7 likesom det jo er rimelig for mig å tenke således om eder alle, eftersom jeg bærer eder i mitt hjerte, både i mine lenker og når jeg forsvarer og stadfester evangeliet, siden I alle har del med mig i nåden. Kolossenserne 4:3 og bed også for oss at Gud må oplate oss en dør for ordet så vi kan forkynne Kristi hemmelighet, den for hvis skyld jeg og er i lenker, 1 Timoteus 6:21 som nogen bekjenner sig til, så de har faret vill i troen. Nåden være med dig! 2 Timoteus 4:22 Den Herre Jesus være med din ånd! Nåden være med eder! Titus 3:15 Alle som er hos mig, hilser dig. Hils dem som elsker oss i troen! Nåden være med eder alle! Hebreerne 13:3 Kom fangene i hu som deres medfanger, dem som lider ondt, siden I og selv er i legemet! Hebreerne 13:25 Nåden være med eder alle! |