Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hilsen med min, Paulus' hånd; dette er et merke i hvert brev; således skriver jeg: Dansk (1917 / 1931) Hilsenen med min, Paulus's, egen Haand, hvilket er et Mærke i hvert Brev. Saaledes skriver jeg. Svenska (1917) Här skriver jag, Paulus, min hälsning med egen hand. Detta är ett kännetecken i alla mina brev; så skriver jag. King James Bible The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write. English Revised Version The salutation of me Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write. Bibelen Kunnskap Treasury with. 1 Korintierne 16:21 Kolossenserne 4:18 the token. 2 Tessalonikerne 1:5 Josvas 2:12 1 Samuels 17:18 Lenker 2 Tessalonikerne 3:17 Interlineært • 2 Tessalonikerne 3:17 flerspråklig • 2 Tesalonicenses 3:17 Spansk • 2 Thessaloniciens 3:17 Fransk • 2 Thessalonicher 3:17 Tyske • 2 Tessalonikerne 3:17 Chinese • 2 Thessalonians 3:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Tessalonikerne 3 16Og han, fredens Herre, gi eder fred alltid, i alle måter! Herren være med eder alle! 17Hilsen med min, Paulus' hånd; dette er et merke i hvert brev; således skriver jeg: 18Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder alle! Kryssreferanser Romerne 16:22 Jeg Tertius, som nedskriver brevet, hilser eder i Herren. 1 Korintierne 16:21 Hilsen med min, Paulus' hånd: 2 Tessalonikerne 2:2 at I ikke så snart må la eder drive fra vett og sans eller la eder skremme, hverken ved nogen ånd eller ved nogen tale eller ved noget brev, likesom det skulde være fra oss, som om Herrens dag stod for døren. |