Parallell Bibelvers Norsk (1930) For sannelig sier jeg eder: Mange profeter og rettferdige har attrådd å se det I ser, og har ikke fått se det, og å høre det I hører, og har ikke fått høre det. Dansk (1917 / 1931) Thi sandelig, siger jeg eder, mange Profeter og retfærdige attraaede at se, hvad I se, og saa det ikke; og at høre, hvad I høre, og hørte det ikke. Svenska (1917) Ty sannerligen säger jag eder: Många profeter och rättfärdiga män åstundade att se det som I sen, men fingo dock icke se det, och att höra det som I hören, men fingo dock icke höra det. King James Bible For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. English Revised Version For verily I say unto you, that many prophets and righteous men desired to see the things which ye see, and saw them not; and to hear the things which ye hear, and heard them not. Bibelen Kunnskap Treasury That many. Lukas 10:24 Johannes 8:56 Efeserne 3:5,6 Hebreerne 11:13,39,40 1 Peters 1:10-12 Lenker Matteus 13:17 Interlineært • Matteus 13:17 flerspråklig • Mateo 13:17 Spansk • Matthieu 13:17 Fransk • Matthaeus 13:17 Tyske • Matteus 13:17 Chinese • Matthew 13:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 13 …16Men salige er eders øine fordi de ser, og eders ører fordi de hører. 17For sannelig sier jeg eder: Mange profeter og rettferdige har attrådd å se det I ser, og har ikke fått se det, og å høre det I hører, og har ikke fått høre det. Kryssreferanser Lukas 10:23 Og han vendte sig særlig til sine disipler og sa: Salige er de øine som ser det I ser; Johannes 8:56 Abraham, eders far, frydet sig til å se min dag; og han så den og gledet sig. Hebreerne 11:13 I tro døde alle disse uten at de hadde opnådd det som var lovt; men de så det langt borte og hilste det og bekjente at de var fremmede og utlendinger på jorden. 1 Peters 1:10 Om denne frelse var det profetene gransket og ransaket, de som spådde om den nåde som I skulde få, |