Parallell Bibelvers Norsk (1930) Abraham, eders far, frydet sig til å se min dag; og han så den og gledet sig. Dansk (1917 / 1931) Abraham, eders Fader, frydede sig til at se min Dag, og han saa den og glædede sig.« Svenska (1917) Abraham, eder fader, fröjdade sig över att han skulle få se min dag. Han fick se den och blev glad.» King James Bible Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad. English Revised Version Your father Abraham rejoiced to see my day; and he saw it, and was glad. Bibelen Kunnskap Treasury rejoiced. 1 Mosebok 22:18 Lukas 2:28-30 Lukas 10:24 Galaterne 3:7-9 Hebreerne 11:13,39 1 Peters 1:10-12 Lenker Johannes 8:56 Interlineært • Johannes 8:56 flerspråklig • Juan 8:56 Spansk • Jean 8:56 Fransk • Johannes 8:56 Tyske • Johannes 8:56 Chinese • John 8:56 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 8 …55Og I kjenner ham ikke, men jeg kjenner ham; og om jeg sier at jeg ikke kjenner ham, da blir jeg en løgner som I. Men jeg kjenner ham og holder hans ord. 56Abraham, eders far, frydet sig til å se min dag; og han så den og gledet sig. 57Jødene sa da til ham: Du er ennu ikke femti år og har sett Abraham? … Kryssreferanser Matteus 13:17 For sannelig sier jeg eder: Mange profeter og rettferdige har attrådd å se det I ser, og har ikke fått se det, og å høre det I hører, og har ikke fått høre det. Johannes 8:37 Jeg vet at I er av Abrahams ætt; men I står mig efter livet, fordi mitt ord ikke finner rum i eder. Johannes 8:39 De svarte ham: Vår far er Abraham! Jesus sier til dem: Var I Abrahams barn, da gjorde I Abrahams gjerninger; Johannes 10:25 Jesus svarte dem: Jeg har sagt eder det, og I tror det ikke; de gjerninger jeg gjør i min Faders navn, de vidner om mig; Hebreerne 11:13 I tro døde alle disse uten at de hadde opnådd det som var lovt; men de så det langt borte og hilste det og bekjente at de var fremmede og utlendinger på jorden. |