Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og I kjenner ham ikke, men jeg kjenner ham; og om jeg sier at jeg ikke kjenner ham, da blir jeg en løgner som I. Men jeg kjenner ham og holder hans ord. Dansk (1917 / 1931) Og I have ikke kendt ham, men jeg kender ham. Og dersom jeg siger: »Jeg kender ham ikke,« da bliver jeg en Løgner ligesom I; men jeg kender ham og holder hans Ord. Svenska (1917) Dock, I haven icke lärt känna honom, men jag känner honom; och om jag sade att jag icke kände honom, så bleve jag en lögnare likasom I; men jag känner honom och håller hans ord. King James Bible Yet ye have not known him; but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying. English Revised Version and ye have not known him: but I know him; and if I should say, I know him not, I shall be like unto you, a liar: but I know him, and keep his word. Bibelen Kunnskap Treasury ye have not. Johannes 8:19 Johannes 7:28,29 Johannes 15:21 Johannes 16:3 Johannes 17:25 Jeremias 4:22 Jeremias 9:3 Hoseas 5:4 Apostlenes-gjerninge 17:23 2 Korintierne 4:6 but. Johannes 1:18 Johannes 6:46 Johannes 7:29 Johannes 10:15 Matteus 11:27 Lukas 10:22 shall. Johannes 8:44 1 Johannes 2:4,22 1 Johannes 5:10 Apenbaring 3:9 and keep. Johannes 8:29,51 Lenker Johannes 8:55 Interlineært • Johannes 8:55 flerspråklig • Juan 8:55 Spansk • Jean 8:55 Fransk • Johannes 8:55 Tyske • Johannes 8:55 Chinese • John 8:55 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 8 …54Jesus svarte: Ærer jeg mig selv, da er min ære intet; det er min Fader som ærer mig, han som I sier er eders Gud. 55Og I kjenner ham ikke, men jeg kjenner ham; og om jeg sier at jeg ikke kjenner ham, da blir jeg en løgner som I. Men jeg kjenner ham og holder hans ord. 56Abraham, eders far, frydet sig til å se min dag; og han så den og gledet sig. … Kryssreferanser Johannes 7:29 Jeg kjenner ham; for fra ham er jeg, og han har utsendt mig. Johannes 8:19 De sa da til ham: Hvor er din Fader? Jesus svarte: I kjenner hverken mig eller min Fader; kjente I mig, da kjente I også min Fader. Johannes 8:44 I har djevelen til far, og I vil gjøre eders fars lyster; han var en manndraper fra begynnelsen og står ikke i sannheten; for sannhet er ikke i ham. Når han taler løgn, taler han av sitt eget, for han er en løgner og løgnens far. Johannes 8:51 Sannelig, sannelig sier jeg eder: Om nogen holder mitt ord, skal han aldri i evighet se døden. Johannes 8:52 Jødene sa til ham: Nu skjønner vi at du er besatt. Abraham er død, og profetene likeså, og du sier: Om nogen holder mitt ord, skal han aldri i evighet smake døden! Johannes 15:10 Dersom I holder mine bud, da blir I i min kjærlighet, likesom jeg har holdt min Faders bud og blir i hans kjærlighet. Johannes 15:21 Men alt dette skal de gjøre mot eder for mitt navns skyld, fordi de ikke kjenner ham som har sendt mig. Johannes 16:3 Og dette skal de gjøre fordi de ikke kjenner Faderen og heller ikke mig. 1 Johannes 1:6 Dersom vi sier at vi har samfund med ham, og vandrer i mørket, da lyver vi og gjør ikke sannheten; |