Parallell Bibelvers Norsk (1930) For uklokt er mitt folk, mig kjenner de ikke; de er uvettige barn, og uforstandige er de; de er vise til å gjøre det onde, men å gjøre det gode skjønner de ikke. Dansk (1917 / 1931) Thi mit Folk er taabeligt, kender ej mig, de er dumme Sønner og uden Indsigt; de er vise til at gøre det onde, men Taaber til det gode. Svenska (1917) Ja, mitt folk är oförnuftigt, de vilja ej veta av mig. De äro dåraktiga barn och hava intet förstånd. Visa äro de till att göra vad ont är, men att göra vad gott är förstå de ej. King James Bible For my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge. English Revised Version For my people is foolish, they know me not; they are sottish children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge. Bibelen Kunnskap Treasury For my. Jeremias 5:4,21 Jeremias 8:7-9 5 Mosebok 32:6,28 Salmenes 14:1-4 Esaias 1:3 Esaias 6:9,10 Esaias 27:11 Salmenes 49:10-12 Jeremias 42:19,20 Hoseas 4:1,6 Matteus 23:16-26 Romerne 1:22 Romerne 3:11 they have. Hoseas 5:4 Johannes 16:3 Romerne 1:28 1 Korintierne 1:20,21 they are wise. 2 Samuel 13:3 2 Samuel 16:21-23 Mika 2:1 Lukas 16:8 Romerne 16:19 1 Korintierne 14:20 Lenker Jeremias 4:22 Interlineært • Jeremias 4:22 flerspråklig • Jeremías 4:22 Spansk • Jérémie 4:22 Fransk • Jeremia 4:22 Tyske • Jeremias 4:22 Chinese • Jeremiah 4:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 4 …21Hvor lenge skal jeg se banneret, skal jeg høre basunlyd? 22For uklokt er mitt folk, mig kjenner de ikke; de er uvettige barn, og uforstandige er de; de er vise til å gjøre det onde, men å gjøre det gode skjønner de ikke. 23Jeg så jorden, og se, den var øde og tom; jeg så til himmelen, og dens lys var borte. … Kryssreferanser Romerne 1:22 Mens de gjorde sig til av å være vise, blev de dårer, Romerne 16:19 For ordet om eders lydighet er kommet ut til alle; derfor gleder jeg mig over eder, men jeg ønsker at I skal være vise til det gode og rene for det onde. 1 Korintierne 14:20 Brødre! vær ikke barn i forstand, men vær barn i ondskap; i forstand derimot skal I være fullvoksne! Salmenes 36:3 Hans munns ord er urett og svik; han har latt av å fare viselig frem, å gjøre godt. Salmenes 53:4 Sanser de da ikke, de som gjør urett? De eter mitt folk likesom de eter brød; på Gud kaller de ikke. Salmenes 82:5 De skjønner intet, og de forstår intet, de vandrer i mørke; alle jordens grunnvoller vakler. Jeremias 2:8 Prestene sa ikke: Hvor er Herren? Og de som syslet med loven, kjente mig ikke, og hyrdene falt fra mig, og profetene spådde ved Ba'al og fulgte dem som ikke kan hjelpe*. Jeremias 4:21 Hvor lenge skal jeg se banneret, skal jeg høre basunlyd? Jeremias 5:4 Da sa jeg: Det er bare småfolk*; de er uforstandige, for de kjenner ikke Herrens vei, sin Guds rett; Jeremias 5:21 Hør dette, du uvettige og uforstandige folk, som har øine, men ikke ser, som har ører, men ikke hører! Jeremias 8:8 Hvorledes kan I si: Vi er vise, og Herrens lov har vi hos oss? Sannelig, se, til løgn har de skriftlærdes løgnpenn gjort den. Jeremias 9:3 De spenner sin tunge som en bue til løgn, og ikke på redelig vis er de blitt sterke i landet, men fra ondt til ondt er de gått frem, og mig kjenner de ikke, sier Herren. Jeremias 10:8 Men alle sammen er de ufornuftige, de er dårer. En tom lære! Tre er det*, Jeremias 13:23 Kan en morian omskifte sin hud, eller en leopard sine flekker? - Da kan også I gjøre godt, I som er vant til å gjøre ondt. Esekiel 16:30 Hvor ditt hjerte var vissent, sier Herren, Israels Gud, da du gjorde alt dette, slikt som bare en skamløs skjøge gjør, Hoseas 4:1 Hør Herrens ord, I Israels barn! For Herren har sak med dem som bor i landet, fordi det ingen sannhet og ingen kjærlighet og ingen gudskunnskap finnes i landet. Amos 3:10 De vet ikke å gjøre det som rett er, sier Herren, de som dynger op vold og ødeleggelse i sine palasser. |