Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hvor ditt hjerte var vissent, sier Herren, Israels Gud, da du gjorde alt dette, slikt som bare en skamløs skjøge gjør, Dansk (1917 / 1931) Hvor vansmægtede dog dit Hjerte, lyder det fra den Herre HERREN, da du gjorde alt dette, som kun en arg Skøge kan gøre, Svenska (1917) Huru älskogskrankt var icke ditt hjärta, säger Herren, HERREN, eftersom du gjorde allt detta, sådana gärningar som allenast den fräckaste sköka kan göra. King James Bible How weak is thine heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman; English Revised Version How weak is thine heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman; Bibelen Kunnskap Treasury weak Salomos Ordsprog 9:13 Esaias 1:3 Jeremias 2:12,13 Jeremias 4:22 the work Dommernes 16:15,16 Salomos Ordsprog 7:11-13,21 Esaias 3:9 Jeremias 3:3 Apenbaring 17:1-6 Lenker Esekiel 16:30 Interlineært • Esekiel 16:30 flerspråklig • Ezequiel 16:30 Spansk • Ézéchiel 16:30 Fransk • Hesekiel 16:30 Tyske • Esekiel 16:30 Chinese • Ezekiel 16:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 16 …29Og du drev stadig hor, helt bort til kremmerlandet Kaldea; men heller ikke da blev du mett. 30Hvor ditt hjerte var vissent, sier Herren, Israels Gud, da du gjorde alt dette, slikt som bare en skamløs skjøge gjør, 31da du bygget din hvelving ved hvert veiskjell og din offerhaug i hver gate. Men du var ikke som andre skjøger, for du foraktet skjøgelønn. … Kryssreferanser Salomos Ordsprog 9:13 Dårskapen er en kåt kvinne, bare uforstand og uvitenhet. Esaias 1:3 En okse kjenner sin eiermann, og et asen sin herres krybbe; Israel kjenner intet, mitt folk forstår intet. Esaias 3:9 Uttrykket i deres ansikter vidner mot dem, og om sin synd taler de åpent som folket i Sodoma, de dølger den ikke; ve deres sjeler, for de volder sig selv ulykke! Jeremias 3:3 Da blev regnbygene holdt tilbake, og vårregnet falt ikke; men du hadde en horkvinnes panne, du vilde ikke skamme dig. Jeremias 4:22 For uklokt er mitt folk, mig kjenner de ikke; de er uvettige barn, og uforstandige er de; de er vise til å gjøre det onde, men å gjøre det gode skjønner de ikke. Esekiel 16:29 Og du drev stadig hor, helt bort til kremmerlandet Kaldea; men heller ikke da blev du mett. |