Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men disse var av et edlere sinn enn de i Tessalonika; de tok imot ordet med all godvilje, og gransket daglig i skriftene om det var således som det blev sagt dem. Dansk (1917 / 1931) Men disse vare mere velsindede end de i Thessalonika, de modtoge Ordet med al Redebonhed og ransagede daglig Skrifterne, om disse Ting forholdt sig saaledes. Svenska (1917) Dessa voro ädlare till sinnes än judarna i Tessalonika; de togo emot ordet med all villighet och rannsakade var dag skrifterna, för att se om det förhölle sig såsom nu sades. King James Bible These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so. English Revised Version Now these were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, examining the scriptures daily, whether these things were so. Bibelen Kunnskap Treasury more. Salomos Ordsprog 1:5 Salomos Ordsprog 9:9 Jeremias 2:21 Johannes 1:45-49 they received. Apostlenes-gjerninge 2:41 Apostlenes-gjerninge 10:33 Apostlenes-gjerninge 11:1 Jobs 23:12 Salomos Ordsprog 2:1-5 Salomos Ordsprog 8:10 Matteus 13:23 1 Tessalonikerne 1:6 1 Tessalonikerne 2:13 2 Tessalonikerne 2:10 Jakobs 1:21 1 Peters 2:2 and searched. Salmenes 1:2,3 Salmenes 119:97,100,148 Esaias 8:20 Esaias 34:16 Lukas 16:29 Lukas 24:44 Johannes 3:21 Johannes 5:39 2 Timoteus 3:15-17 1 Peters 1:10-12 2 Peters 1:19-21 1 Johannes 4:5,6 Lenker Apostlenes-gjerninge 17:11 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 17:11 flerspråklig • Hechos 17:11 Spansk • Actes 17:11 Fransk • Apostelgeschichte 17:11 Tyske • Apostlenes-gjerninge 17:11 Chinese • Acts 17:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 17 10Men straks samme natt sendte brødrene både Paulus og Silas avsted til Berøa. Da de kom dit, gikk de bort i jødenes synagoge. 11Men disse var av et edlere sinn enn de i Tessalonika; de tok imot ordet med all godvilje, og gransket daglig i skriftene om det var således som det blev sagt dem. 12Mange av disse kom da til troen, og ikke få av de fornemme greske kvinner og menn. … Kryssreferanser 5 Mosebok 29:29 Det skjulte hører Herren vår Gud til, men det åpenbarte er for oss og for våre barn til evig tid, forat vi skal holde alle ordene i denne lov. Lukas 1:2 således som de som fra først av var øienvidner og blev ordets tjenere, har overgitt oss det, Lukas 11:3 gi oss hver dag vårt daglige brød; Apostlenes-gjerninge 17:1 Efterat de hadde reist igjennem Amfipolis og Apollonia, kom de til Tessalonika, hvor jødene hadde en synagoge. |