Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg gleder mig over at jeg i alt kan lite på eder. Dansk (1917 / 1931) Jeg glæder mig over, at jeg i alt kan lide paa eder. Svenska (1917) Jag gläder mig över att jag, i allt vad eder angår, kan vara vid gott mod. King James Bible I rejoice therefore that I have confidence in you in all things. English Revised Version I rejoice that in everything I am of good courage concerning you. Bibelen Kunnskap Treasury that. 2 Tessalonikerne 3:4 Lenker 2 Korintierne 7:16 Interlineært • 2 Korintierne 7:16 flerspråklig • 2 Corintios 7:16 Spansk • 2 Corinthiens 7:16 Fransk • 2 Korinther 7:16 Tyske • 2 Korintierne 7:16 Chinese • 2 Corinthians 7:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Korintierne 7 …15og hans kjærlighet til eder er enn sterkere når han kommer eders alles lydighet i hu, hvorledes I tok imot ham med frykt og beven. 16Jeg gleder mig over at jeg i alt kan lite på eder. Kryssreferanser Romerne 2:19 og trøster dig til å være en veiviser for blinde, et lys for dem som er i mørke, 2 Korintierne 2:3 Og just i det øiemed skrev jeg, forat jeg ikke, når jeg kom, skulde få sorg av dem som jeg burde ha glede av, idet jeg har den tillit til eder alle at min glede er eders alles glede. |