Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da vi nu kom til Jerusalem, tok brødrene imot oss med glede. Dansk (1917 / 1931) Da vi nu kom til Jerusalem, modtoge Brødrene os med Glæde. Svenska (1917) Och när vi kommo till Jerusalem, togo bröderna emot oss med glädje. King James Bible And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly. English Revised Version And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly. Bibelen Kunnskap Treasury the brethren. Apostlenes-gjerninge 15:4 Romerne 15:7 Hebreerne 13:1,2 3 Johannes 1:7,8 Lenker Apostlenes-gjerninge 21:17 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 21:17 flerspråklig • Hechos 21:17 Spansk • Actes 21:17 Fransk • Apostelgeschichte 21:17 Tyske • Apostlenes-gjerninge 21:17 Chinese • Acts 21:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 21 17Da vi nu kom til Jerusalem, tok brødrene imot oss med glede. 18Den næste dag gikk Paulus med oss til Jakob, og alle de eldste kom dit. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 1:15 Og i disse dager stod Peter op midt iblandt brødrene der var samlet en flokk på omkring et hundre og tyve og han sa: Apostlenes-gjerninge 21:7 Vi endte nu sjøferden og kom fra Tyrus til Ptolemais; der hilste vi på brødrene og blev en dag hos dem. |