Parallell Bibelvers Norsk (1930) Vi endte nu sjøferden og kom fra Tyrus til Ptolemais; der hilste vi på brødrene og blev en dag hos dem. Dansk (1917 / 1931) Men vi fuldendte Sejladsen og kom fra Tyrus til Ptolemais, og vi hilste paa Brødrene og bleve een Dag hos dem. Svenska (1917) Från Tyrus kommo vi till Ptolemais, och därmed avslutade vi sjöresan. Och vi hälsade på hos bröderna där och stannade hos dem en dag. King James Bible And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day. English Revised Version And when we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and we saluted the brethren, and abode with them one day. Bibelen Kunnskap Treasury and saluted. Apostlenes-gjerninge 21:19 Apostlenes-gjerninge 18:22 Apostlenes-gjerninge 25:13 1 Samuels 10:4 1 Samuels 13:10 Matteus 5:47 Hebreerne 13:24 abode. Apostlenes-gjerninge 21:10 Apostlenes-gjerninge 28:12 Lenker Apostlenes-gjerninge 21:7 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 21:7 flerspråklig • Hechos 21:7 Spansk • Actes 21:7 Fransk • Apostelgeschichte 21:7 Tyske • Apostlenes-gjerninge 21:7 Chinese • Acts 21:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 21 …6så bød vi hverandre farvel, og vi gikk ombord på skibet; men de vendte tilbake til sitt. 7Vi endte nu sjøferden og kom fra Tyrus til Ptolemais; der hilste vi på brødrene og blev en dag hos dem. Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 1:15 Og i disse dager stod Peter op midt iblandt brødrene der var samlet en flokk på omkring et hundre og tyve og han sa: Apostlenes-gjerninge 12:20 Han var meget forbitret på tyrierne og sidonierne; men de enedes om å trede frem for ham, og efterat de hadde fått Blastus, kongens kammerherre, på sin side, bad de om fred, fordi deres land hadde sin næring fra kongens. Apostlenes-gjerninge 21:3 Efterat vi hadde fått Kypern i sikte og latt den efter oss på venstre hånd, seilte vi til Syria og løp inn til Tyrus; for der skulde skibet losse sin ladning. Apostlenes-gjerninge 21:17 Da vi nu kom til Jerusalem, tok brødrene imot oss med glede. |