Apostlenes-gjerninge 28:12
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
og vi løp inn til Syrakus og blev der i tre dager;

Dansk (1917 / 1931)
Og vi løb ind til Syrakus, hvor vi bleve tre Dage.

Svenska (1917)
Och vi lade till vid Syrakusa och stannade där i tre dagar.

King James Bible
And landing at Syracuse, we tarried there three days.

English Revised Version
And touching at Syracuse, we tarried there three days.
Bibelen Kunnskap Treasury

Syracuse.

72 miles S. by E. of Messina, and about

112 of Palermo. In its ancient state of splendour it was

Apostlenes-gjerninge 28:22
Men vi vil gjerne få høre av dig hvad du mener; for om denne sekt er det oss vitterlig at den allesteds finner motsigelse.

? in extent, according to Strabo; and such was its opulence, that when the Romans took it, they found more riches than they did at Carthage.

Lenker
Apostlenes-gjerninge 28:12 InterlineærtApostlenes-gjerninge 28:12 flerspråkligHechos 28:12 SpanskActes 28:12 FranskApostelgeschichte 28:12 TyskeApostlenes-gjerninge 28:12 ChineseActs 28:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 28
11Da nu tre måneder var gått, fór vi derfra på et skib fra Aleksandria som hadde hatt vinterleie ved øen og hadde tvillingene til merke; 12og vi løp inn til Syrakus og blev der i tre dager; 13og efterat vi derfra hadde seilt rundt kysten, kom vi til Regium. Dagen efter blev det sønnenvind, så vi efter to dagers fart kom til Puteoli. …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 28:11
Da nu tre måneder var gått, fór vi derfra på et skib fra Aleksandria som hadde hatt vinterleie ved øen og hadde tvillingene til merke;

Apostlenes-gjerninge 28:13
og efterat vi derfra hadde seilt rundt kysten, kom vi til Regium. Dagen efter blev det sønnenvind, så vi efter to dagers fart kom til Puteoli.

Apostlenes-gjerninge 28:11
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden