Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men vi vil gjerne få høre av dig hvad du mener; for om denne sekt er det oss vitterlig at den allesteds finner motsigelse. Dansk (1917 / 1931) Men vi ønske at høre af dig, hvad du tænker; thi om dette Parti er det os bekendt, at det alle Vegne finder Modsigelse.« Svenska (1917) Men vi finna skäligt att du låter oss höra huru du tänker. Ty om det partiet är oss bekant att det allestädes mötes med gensägelse. King James Bible But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against. English Revised Version But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against. Bibelen Kunnskap Treasury for. Apostlenes-gjerninge 16:20,21 Apostlenes-gjerninge 17:6,7 Apostlenes-gjerninge 24:5,6,14 Lukas 2:34 1 Peters 2:12 1 Peters 3:16 1 Peters 4:14-16 sect. Apostlenes-gjerninge 5:17 Apostlenes-gjerninge 15:5 Apostlenes-gjerninge 26:5 1 Korintierne 11:19 *marg: Lenker Apostlenes-gjerninge 28:22 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 28:22 flerspråklig • Hechos 28:22 Spansk • Actes 28:22 Fransk • Apostelgeschichte 28:22 Tyske • Apostlenes-gjerninge 28:22 Chinese • Acts 28:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 28 …21De sa da til ham: Hverken har vi fått noget brev om dig fra Judea, heller ikke er nogen av brødrene kommet og har meldt eller sagt noget ondt om dig. 22Men vi vil gjerne få høre av dig hvad du mener; for om denne sekt er det oss vitterlig at den allesteds finner motsigelse. 23Efterat de da hadde avtalt en dag med ham, kom de i større mengde til ham i hans herberge; han la da ut for dem, idet han vidnet om Guds rike og søkte å overbevise dem om Jesus ut av Mose lov og profetene, fra årle morgen til aften silde. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 15:5 Men det reiste sig nogen av fariseernes parti som hadde tatt ved troen, og sa: De må omskjæres og bydes å holde Mose lov. Apostlenes-gjerninge 24:14 Men det vedgår jeg for dig at efter den Guds vei som de kaller en sekt-lære, tjener jeg så mine fedres Gud at jeg tror alt det som er skrevet i loven og i profetene, Romerne 1:8 Først takker jeg min Gud ved Jesus Kristus for eder alle, fordi eders tro er navnkundig i hele verden. 1 Peters 2:12 så I lar eders ferd iblandt hedningene være god, forat de mens de baktaler eder som ugjerningsmenn, kan se eders gode gjerninger og for deres skyld prise Gud på besøkelsens dag. 1 Peters 3:16 idet I har en god samvittighet, forat de som laster eders gode ferd i Kristus, må bli til skamme i det som de baktaler eder for som ugjerningsmenn. 1 Peters 4:14 Om I hånes for Kristi navns skyld, er I salige, fordi herlighetens og Guds Ånd hviler over eder. 1 Peters 4:16 men lider han som kristen, da skal han ikke skamme sig, men prise Gud for dette navn. |