Parallell Bibelvers Norsk (1930) og de førte dem frem for styresmennene og sa: Disse mennesker forstyrrer rent vår by; de er jøder, Dansk (1917 / 1931) Og de førte dem til Høvedsmændene og sagde: »Disse Mennesker, som ere Jøder, forvirre aldeles vor By, Svenska (1917) Och sedan de hade fört dem tid fram, till domarna, sade de: »Dessa män uppväcka stor oro i vår stad; de äro judar King James Bible And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, English Revised Version and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, Bibelen Kunnskap Treasury being. Apostlenes-gjerninge 18:2 Apostlenes-gjerninge 19:34 Esras 4:12-15 Esters 3:8,9 do. Apostlenes-gjerninge 17:6-8 Apostlenes-gjerninge 28:22 1 Kongebok 18:17,18 Matteus 2:3 Johannes 15:18-20 Romerne 12:2 Jakobs 4:4 Lenker Apostlenes-gjerninge 16:20 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 16:20 flerspråklig • Hechos 16:20 Spansk • Actes 16:20 Fransk • Apostelgeschichte 16:20 Tyske • Apostlenes-gjerninge 16:20 Chinese • Acts 16:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 16 …19Men da hennes herrer så at deres håp om inntekt var ute, tok de fatt på Paulus og Silas og slepte dem avsted til torvet for å stille dem for retten, 20og de førte dem frem for styresmennene og sa: Disse mennesker forstyrrer rent vår by; de er jøder, 21og forkynner skikker som vi ikke har lov til å ta imot eller leve efter, vi som er romere. … Kryssreferanser Esters 3:8 Og Haman sa til kong Ahasverus: Her er et folk som bor spredt og for sig selv blandt de andre folk i alle ditt rikes landskaper, og deres lover er forskjellige fra alle andre folks; de holder sig ikke efter kongens lover, og det høver ikke for kongen å la dem være i fred. Jeremias 38:4 Da sa høvdingene til kongen: La denne mann drepe, fordi han får de stridsmenn som er blitt tilbake i denne by, og alt folket til å la hendene synke ved at han taler slike ord til dem! For denne mann søker ikke folkets vel, han søker dets ulykke. Apostlenes-gjerninge 16:19 Men da hennes herrer så at deres håp om inntekt var ute, tok de fatt på Paulus og Silas og slepte dem avsted til torvet for å stille dem for retten, Apostlenes-gjerninge 16:21 og forkynner skikker som vi ikke har lov til å ta imot eller leve efter, vi som er romere. |