Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Simeon velsignet dem, og sa til hans mor Maria: Se, denne er satt til fall og opreisning for mange i Israel, og til et tegn som blir motsagt; Dansk (1917 / 1931) Og Simeon velsignede dem og sagde til hans Moder Maria: »Se, denne er sat mange i Israel til Fald og Oprejsning og til et Tegn, som imodsiges, Svenska (1917) Och Simeon välsignade dem och sade till Maria, hans moder: »Se, denne är satt till fall eller upprättelse för många i Israel, och till ett tecken som skall bliva motsagt. King James Bible And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against; English Revised Version and Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the falling and rising up of many in Israel; and for a sign which is spoken against; Bibelen Kunnskap Treasury blessed. 1 Mosebok 14:19 1 Mosebok 47:7 2 Mosebok 39:43 3 Mosebok 9:22,23 Hebreerne 7:1,7 set. Esaias 8:14,15 Hoseas 14:9 Matteus 21:44 Johannes 3:20 Johannes 9:29 Romerne 9:32 1 Korintierne 1:23 2 Korintierne 2:15 1 Peters 2:7 and rising. Apostlenes-gjerninge 2:36-41 Apostlenes-gjerninge 3:15-19 Apostlenes-gjerninge 6:7 Apostlenes-gjerninge 9:1-20 for a. Salmenes 22:6-8 Salmenes 69:9-12 Esaias 8:18 Matteus 11:19 Matteus 26:65-67 Matteus 27:40-45,63 Johannes 5:18 Johannes 8:48-52 Johannes 9:24-28 Apostlenes-gjerninge 4:26 Apostlenes-gjerninge 13:45 Apostlenes-gjerninge 17:6 Apostlenes-gjerninge 24:5 Apostlenes-gjerninge 28:22 1 Korintierne 1:23 Hebreerne 12:1-3 1 Peters 4:14 Lenker Lukas 2:34 Interlineært • Lukas 2:34 flerspråklig • Lucas 2:34 Spansk • Luc 2:34 Fransk • Lukas 2:34 Tyske • Lukas 2:34 Chinese • Luke 2:34 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 2 …33Og hans far og hans mor undret sig over det som blev talt om ham. 34Og Simeon velsignet dem, og sa til hans mor Maria: Se, denne er satt til fall og opreisning for mange i Israel, og til et tegn som blir motsagt; 35men også din sjel skal et sverd gjennemstinge, forat mange hjerters tanker skal bli åpenbaret. Kryssreferanser 1 Samuels 2:20 Da velsignet Eli Elkana og hans hustru og sa: Herren gi dig barn igjen med denne kvinne istedenfor ham som hun bad om for Herren! Så drog de hjem igjen. Esaias 8:14 Og han skal bli til en helligdom og til en snublesten og en anstøtsklippe for begge Israels hus, til en snare og et rep for Jerusalems innbyggere. Esaias 8:18 Se, jeg og de barn Herren har gitt mig, er til tegn og forbilleder i Israel fra Herren, hærskarenes Gud, som bor på Sions berg. Matteus 12:46 Mens han ennu talte til folket, se, da stod hans mor og brødre utenfor og søkte å få ham i tale. Matteus 21:44 Og den som faller på denne sten, han skal knuses, men den som den faller på, ham skal den smuldre til støv. Lukas 2:35 men også din sjel skal et sverd gjennemstinge, forat mange hjerters tanker skal bli åpenbaret. 1 Korintierne 1:23 men vi forkynner Kristus korsfestet, for jøder et anstøt og for hedninger en dårskap, 2 Korintierne 2:16 for disse en duft av død til død, for hine en duft av liv til liv. Og hvem er vel duelig til dette? 1 Peters 2:7 Eder altså som tror, hører æren til; men for de vantro er den sten som bygningsmennene forkastet, blitt til hjørnesten og snublesten og anstøtsklippe, 1 Peters 2:8 disse som snubler ved sin vantro mot ordet; dertil er de og satt. |