Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Josef førte Jakob, sin far, inn og fremstilte ham for Farao; og Jakob velsignet Farao. Dansk (1917 / 1931) Da hentede Josef sin Fader Jakob og forestillede ham for Farao, og Jakob velsignede Farao. Svenska (1917) Sedan hämtade Josef sin fader Jakob och förde honom fram inför Farao, och Jakob hälsade Farao. King James Bible And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh. English Revised Version And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh. Bibelen Kunnskap Treasury And Jacob. 1 Mosebok 47:10 2 Mosebok 12:32 4 Mosebok 6:23,24 Josvas 14:13 1 Samuels 2:20 2 Samuel 8:10 2 Samuel 19:39 1 Kongebok 1:47 2 Kongebok 4:29 Matteus 26:26 Lukas 22:19 1 Peters 2:17 Lenker 1 Mosebok 47:7 Interlineært • 1 Mosebok 47:7 flerspråklig • Génesis 47:7 Spansk • Genèse 47:7 Fransk • 1 Mose 47:7 Tyske • 1 Mosebok 47:7 Chinese • Genesis 47:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 47 …6Egyptens land ligger åpent for dig; la din far og dine brødre bo i den beste del av landet, la dem bo i Gosen! Og dersom du vet at det er dyktige menn iblandt dem, da sett dem til opsynsmenn over min buskap! 7Og Josef førte Jakob, sin far, inn og fremstilte ham for Farao; og Jakob velsignet Farao. 8Og Farao spurte Jakob: Hvor mange er dine leveår? … Kryssreferanser 1 Mosebok 47:8 Og Farao spurte Jakob: Hvor mange er dine leveår? 1 Mosebok 47:10 Og Jakob velsignet Farao, og så gikk han ut fra Farao. Josvas 22:6 Så velsignet Josva dem og lot dem fare, og de drog til sine telt. 2 Samuel 14:22 Da kastet Joab sig ned med ansiktet mot jorden og velsignet kongen, og han sa: Idag skjønner din tjener at jeg har funnet nåde for dine øine, herre konge, siden kongen vil gjøre efter sin tjeners ord. 1 Kongebok 8:66 Den åttende dag lot han folket fare, og de bad farvel med kongen og drog hjem igjen, glade og vel til mote over alt det gode Herren hadde gjort mot sin tjener David og mot sitt folk Israel. |