Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Farao spurte Jakob: Hvor mange er dine leveår? Dansk (1917 / 1931) Farao spurgte Jakob: »Hvor mange er dine Leveaar?« Svenska (1917) Men Farao frågade Jakob: »Huru hög är din ålder?» King James Bible And Pharaoh said unto Jacob, How old art thou? English Revised Version And Pharaoh said unto Jacob, How many are the days of the years of thy life? Bibelen Kunnskap Treasury How old art thou. 1 Mosebok 47:9 Lenker 1 Mosebok 47:8 Interlineært • 1 Mosebok 47:8 flerspråklig • Génesis 47:8 Spansk • Genèse 47:8 Fransk • 1 Mose 47:8 Tyske • 1 Mosebok 47:8 Chinese • Genesis 47:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 47 …7Og Josef førte Jakob, sin far, inn og fremstilte ham for Farao; og Jakob velsignet Farao. 8Og Farao spurte Jakob: Hvor mange er dine leveår? 9Jakob svarte Farao: Min utlendighets år er hundre og tretti år; få og onde har mine leveår vært, og de har ikke nådd mine fedres leveår i deres utlendighets tid. … Kryssreferanser 1 Mosebok 25:8 Så opgav Abraham ånden og døde i en god alderdom, gammel og mett av dager, og han blev samlet til sine fedre. 1 Mosebok 47:7 Og Josef førte Jakob, sin far, inn og fremstilte ham for Farao; og Jakob velsignet Farao. 1 Mosebok 47:9 Jakob svarte Farao: Min utlendighets år er hundre og tretti år; få og onde har mine leveår vært, og de har ikke nådd mine fedres leveår i deres utlendighets tid. 2 Samuel 19:34 Barsillai svarte: Hvor mange dager og år kan jeg vel ennu ha å leve, at jeg skulde dra med kongen op til Jerusalem? |