Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og hans far og hans mor undret sig over det som blev talt om ham. Dansk (1917 / 1931) Og hans Fader og hans Moder undrede sig over de Ting, som bleve sagte om ham. Svenska (1917) Och hans fader och moder förundrade sig över det som sades om honom. King James Bible And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him. English Revised Version And his father and his mother were marveling at the things which were spoken concerning him; Bibelen Kunnskap Treasury Lukas 2:48 Lukas 1:65,66 Esaias 8:18 Lenker Lukas 2:33 Interlineært • Lukas 2:33 flerspråklig • Lucas 2:33 Spansk • Luc 2:33 Fransk • Lukas 2:33 Tyske • Lukas 2:33 Chinese • Luke 2:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 2 …32et lys til åpenbarelse for hedningene, og en herlighet for ditt folk Israel. 33Og hans far og hans mor undret sig over det som blev talt om ham. 34Og Simeon velsignet dem, og sa til hans mor Maria: Se, denne er satt til fall og opreisning for mange i Israel, og til et tegn som blir motsagt; … Kryssreferanser Matteus 8:10 Men da Jesus hørte dette, undret han sig, og sa til dem som fulgte ham: Sannelig sier jeg eder: Ikke engang i Israel har jeg funnet så stor en tro. Matteus 12:46 Mens han ennu talte til folket, se, da stod hans mor og brødre utenfor og søkte å få ham i tale. Lukas 9:43 Og alle var slått av forundring over Guds storhet. Lukas 20:26 Og de var ikke i stand til å fange ham i ord i folkets påhør, og de undret sig over hans svar, og tidde. |