Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og alle var slått av forundring over Guds storhet. Dansk (1917 / 1931) Men de bleve alle slagne af Forundring over Guds Majestæt. Men da alle undrede sig over alt det, han gjorde, sagde han til sine Disciple: Svenska (1917) Och alla häpnade över Guds stora makt. Då nu alla förundrade sig över alla de gärningar som han gjorde, sade han till sina lärjungar: King James Bible And they were all amazed at the mighty power of God. But while they wondered every one at all things which Jesus did, he said unto his disciples, English Revised Version And they were all astonished at the majesty of God. But while all were marveling at all the things which he did, he said unto his disciples, Bibelen Kunnskap Treasury amazed. Lukas 4:36 Lukas 5:9,26 Lukas 8:25 Salmenes 139:14 Sakarias 8:6 Markus 6:51 Apostlenes-gjerninge 3:10-13 Lenker Lukas 9:43 Interlineært • Lukas 9:43 flerspråklig • Lucas 9:43 Spansk • Luc 9:43 Fransk • Lukas 9:43 Tyske • Lukas 9:43 Chinese • Luke 9:43 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 9 43Og alle var slått av forundring over Guds storhet. 44Men mens alle undret sig over alt det han gjorde, sa han til sine disipler: Gjem disse ord i eders ører: Menneskesønnen skal overgis i menneskers hender! … Kryssreferanser Matteus 17:22 Men mens de ferdedes i Galilea, sa Jesus til dem: Menneskesønnen skal overgis i menneskers hender, Markus 9:30 Og da de gikk derfra, drog de gjennem Galilea, og han vilde ikke at nogen skulde få vite om det; Lukas 9:42 Ennu mens han var på veien til ham, rev og slet den onde ånd i ham; men Jesus truet den urene ånd og helbredet gutten og gav ham tilbake til hans far. Lukas 18:43 Og straks fikk han sitt syn igjen, og fulgte ham og lovet Gud; og alt folket som så det, priste Gud. 2 Peters 1:16 For ikke var det kløktig uttenkte eventyr vi fulgte da vi kunngjorde eder vår Herre Jesu Kristi makt og gjenkomst, men vi hadde vært øienvidner til hans storhet. |