Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men mens de ferdedes i Galilea, sa Jesus til dem: Menneskesønnen skal overgis i menneskers hender, Dansk (1917 / 1931) Og medens de vandrede sammen i Galilæa, sagde Jesus til dem: »Menneskesønnen skal overgives i Menneskers Hænder; Svenska (1917) Medan de nu tillsammans vandrade omkring i Galileen, sade Jesus till dem: »Människosonen skall bliva överlämnad i människors händer, King James Bible And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men: English Revised Version And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be delivered up into the hands of men; Bibelen Kunnskap Treasury The Son. Matteus 16:21 Matteus 20:17,18 Markus 8:31 Markus 9:30,31 Markus 10:33,34 Lukas 9:22,44 Lukas 18:31-34 Lukas 24:6,7,26,46 betrayed. Matteus 24:10 Matteus 26:16,46 Apostlenes-gjerninge 7:52 1 Korintierne 11:23 Lenker Matteus 17:22 Interlineært • Matteus 17:22 flerspråklig • Mateo 17:22 Spansk • Matthieu 17:22 Fransk • Matthaeus 17:22 Tyske • Matteus 17:22 Chinese • Matthew 17:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 17 22Men mens de ferdedes i Galilea, sa Jesus til dem: Menneskesønnen skal overgis i menneskers hender, 23og de skal slå ham ihjel, og på den tredje dag skal han opstå. Og de blev meget bedrøvet. Kryssreferanser Matteus 17:9 Og da de gikk ned av fjellet, bød Jesus dem: I skal ikke fortelle nogen om dette syn før Menneskesønnen er opstanden fra de døde. Matteus 17:12 men jeg sier eder at Elias er alt kommet, og de kjente ham ikke, men gjorde med ham hvad de vilde. Det samme skal også Menneskesønnen lide av dem. Markus 9:30 Og da de gikk derfra, drog de gjennem Galilea, og han vilde ikke at nogen skulde få vite om det; Lukas 9:43 Og alle var slått av forundring over Guds storhet. Lukas 9:44 Men mens alle undret sig over alt det han gjorde, sa han til sine disipler: Gjem disse ord i eders ører: Menneskesønnen skal overgis i menneskers hender! Lukas 9:45 Men de skjønte ikke dette ord, og det var skjult for dem, så de ikke fattet det, og de fryktet for å spørre ham om dette ord. Lukas 24:6 Han er ikke her, han er opstanden; kom i hu hvorledes han talte til eder mens han ennu var i Galilea, da han sa |