Apostlenes-gjerninge 28:13
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
og efterat vi derfra hadde seilt rundt kysten, kom vi til Regium. Dagen efter blev det sønnenvind, så vi efter to dagers fart kom til Puteoli.

Dansk (1917 / 1931)
Derfra sejlede vi videre og kom til Regium, og efter en Dags Forløb fik vi Søndenvind og kom den næste Dag til Puteoli.

Svenska (1917)
Därifrån foro vi längs kusten och kommo till Regium. Dagen därefter fingo vi sunnanvind, och vi kommo så redan på andra dagen till Puteoli.

King James Bible
And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:

English Revised Version
And from thence we made a circuit, and arrived at Rhegium: and after one day a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli:
Bibelen Kunnskap Treasury

Rhegium.

the south.

Apostlenes-gjerninge 27:13
Da det nu blåste en svak sønnenvind, tenkte de at de kunde fullføre sitt forsett; de lettet da, og seilte nær land langsmed Kreta.

Puteoli.

Lenker
Apostlenes-gjerninge 28:13 InterlineærtApostlenes-gjerninge 28:13 flerspråkligHechos 28:13 SpanskActes 28:13 FranskApostelgeschichte 28:13 TyskeApostlenes-gjerninge 28:13 ChineseActs 28:13 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 28
12og vi løp inn til Syrakus og blev der i tre dager; 13og efterat vi derfra hadde seilt rundt kysten, kom vi til Regium. Dagen efter blev det sønnenvind, så vi efter to dagers fart kom til Puteoli. 14Der fant vi brødre, og de bad oss bli syv dager hos dem; og så kom vi til Rom. …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 28:12
og vi løp inn til Syrakus og blev der i tre dager;

Apostlenes-gjerninge 28:14
Der fant vi brødre, og de bad oss bli syv dager hos dem; og så kom vi til Rom.

Apostlenes-gjerninge 28:12
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden