Parallell Bibelvers Norsk (1930) Derfor ta eder av hverandre, likesom og Kristus tok sig av eder til Guds ære! Dansk (1917 / 1931) Derfor tager eder af hverandre, ligesom ogsaa Kristus har taget sig af os, til Guds Ære. Svenska (1917) Därför må den ene av eder vänligt upptaga den andre, såsom Kristus, Gud till ära, har upptagit eder. King James Bible Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God. English Revised Version Wherefore receive ye one another, even as Christ also received you, to the glory of God. Bibelen Kunnskap Treasury receive. Romerne 14:1-3 Matteus 10:40 Markus 9:37 Lukas 9:48 as. Romerne 5:2 Matteus 11:28-30 Lukas 15:2 Johannes 6:37 Johannes 13:34 to. Romerne 15:9 Efeserne 1:6-8,12,18 2 Tessalonikerne 1:10-12 Lenker Romerne 15:7 Interlineært • Romerne 15:7 flerspråklig • Romanos 15:7 Spansk • Romains 15:7 Fransk • Roemer 15:7 Tyske • Romerne 15:7 Chinese • Romans 15:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 15 …6så at I enige, med én munn, kan prise Gud og vår Herre Jesu Kristi Fader! 7Derfor ta eder av hverandre, likesom og Kristus tok sig av eder til Guds ære! Kryssreferanser Romerne 14:1 Ta eder av den som er svak i troen, uten å sette eder til doms over hans tanker! Romerne 14:3 den som eter, ringeakte ikke den som ikke eter, og den som ikke eter, dømme ikke den som eter! for Gud har jo tatt sig av ham. Kolossenserne 3:13 så I tåler hverandre og tilgir hverandre om nogen har klagemål imot nogen; som Kristus har tilgitt eder, således og I! |