Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham. Dansk (1917 / 1931) HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt. Svenska (1917) HERREN hjälper dem och befriar dem; han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem, ty de taga sin tillflykt till honom. King James Bible And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him. English Revised Version And the LORD helpeth them, and rescueth them: he rescueth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in him. Bibelen Kunnskap Treasury the Lord Esaias 31:5 Esaias 46:4 Daniel 3:17,28 Daniel 6:23 from Salmenes 17:13 Salmenes 27:2 1 Johannes 2:13,14 1 Johannes 5:18 because Salmenes 22:4,5 1 Krønikebok 5:20 Lenker Salmenes 37:40 Interlineært • Salmenes 37:40 flerspråklig • Salmos 37:40 Spansk • Psaume 37:40 Fransk • Psalm 37:40 Tyske • Salmenes 37:40 Chinese • Psalm 37:40 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 37 …39Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid. 40Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham. Kryssreferanser 1 Krønikebok 5:20 og de fikk hjelp mot dem, så hagarenerne og alle som var med dem, blev gitt i deres hånd; for de ropte til Gud i striden, og han bønnhørte dem, fordi de satte sin lit til ham. Salmenes 22:4 Til dig satte våre fedre sin lit; de satte sin lit til dig, og du utfridde dem. Salmenes 34:22 Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig. Salmenes 46:5 Gud er midt i den, den skal ikke rokkes; Gud hjelper den når morgenen bryter frem. Salmenes 54:4 Se, Gud hjelper mig, Herren er den som opholder mitt liv. Salmenes 97:10 I som elsker Herren, hat det onde! Han bevarer sine frommes sjeler; han frir dem ut av de ugudeliges hånd. Esaias 31:5 Som fuglene breder ut sine vinger, således skal Herren, hærskarenes Gud, verne Jerusalem, verne og frelse, gå forbi* og redde. Jeremias 15:21 Jeg vil redde dig av de ondes hånd, og jeg vil løse dig ut av voldsmenns hånd. Daniel 3:17 Vår Gud, som vi dyrker, er mektig til å frelse oss; av den brennende ildovn og av din hånd, konge, vil han frelse. Daniel 6:16 Så bød kongen at Daniel skulde hentes og kastes i løvehulen. Og kongen tok til orde og sa til Daniel: Din Gud, som du stadig dyrker, han frelse dig! Daniel 6:23 Da blev kongen meget glad og bød at Daniel skulde dras op av hulen; og da Daniel var dradd op av hulen, fantes det ingen skade på ham, fordi han hadde trodd på sin Gud. Nahum 1:7 Herren er god, et vern på trengselens dag, og han kjenner dem som tar sin tilflukt til ham. |