Parallell Bibelvers Norsk (1930) Som fuglene breder ut sine vinger, således skal Herren, hærskarenes Gud, verne Jerusalem, verne og frelse, gå forbi* og redde. Dansk (1917 / 1931) Som svævende Fugle saa skærmer Hærskarers HERRE Jerusalem, skærmer og frier, skaaner og redder. Svenska (1917) Såsom fågeln breder ut sina vingar, så skall HERREN Sebaot beskärma Jerusalem; han skall beskärma och hjälpa, han skall skona och rädda. King James Bible As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver it; and passing over he will preserve it. English Revised Version As birds flying, so will the LORD of hosts protect Jerusalem; he will protect and deliver it, he will pass over and preserve it. Bibelen Kunnskap Treasury birds Esaias 10:14 2 Mosebok 19:4 5 Mosebok 32:11 Salmenes 46:5 Salmenes 91:4 defending Salmenes 37:40 passing. 2 Mosebok 12:27 Lenker Esaias 31:5 Interlineært • Esaias 31:5 flerspråklig • Isaías 31:5 Spansk • Ésaïe 31:5 Fransk • Jesaja 31:5 Tyske • Esaias 31:5 Chinese • Isaiah 31:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 31 …4For så sa Herren til mig: Likesom en løve, en ungløve, knurrer over sitt rov, om en hel flokk hyrder kalles sammen mot den, og ikke skremmes av deres skrik og ikke blir redd for den støi de gjør, således skal Herren, hærskarenes Gud, fare ned for å stride mot Sions berg og mot Jerusalem-haugen. 5Som fuglene breder ut sine vinger, således skal Herren, hærskarenes Gud, verne Jerusalem, verne og frelse, gå forbi* og redde. 6Vend om til ham som I er falt fra så dypt, I Israels barn! … Kryssreferanser 1 Mosebok 1:2 Og jorden var øde og tom, og det var mørke over det store dyp, og Guds Ånd svevde over vannene. 5 Mosebok 32:11 Som ørnen vekker sitt rede og svever over sine unger, således bredte han ut sine vinger, tok ham op og bar ham på sine slagfjær. 2 Kongebok 19:34 Og jeg vil verne denne by og frelse den, for min skyld og for min tjener Davids skyld. 2 Krønikebok 32:22 Således frelste Herren Esekias og Jerusalems innbyggere av assyrerkongen Sankeribs hånd og av alle andre fienders hånd og vernet dem til alle sider. Salmenes 37:40 Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham. Salmenes 91:4 Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern. Esaias 26:1 På den dag skal denne sang synges i Juda land: En sterk by har vi, frelse setter han til mur og vern. Esaias 27:3 Jeg, Herren, er dens vokter, hvert øieblikk vanner jeg den; forat ikke nogen skal hjemsøke den, vokter jeg den dag og natt. Esaias 37:35 Og jeg vil verne denne by og frelse den, for min skyld og for min tjener Davids skyld. Esaias 38:6 Og jeg vil redde dig og denne by av assyrerkongens hånd, og jeg vil verne denne by. Sakarias 9:14 Og Herren skal åpenbare sig over dem, og hans pil skal fare ut som lynet; Herren, Israels Gud, skal støte i basunen og fare frem i sønnenstormene. |