Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg vil redde dig av de ondes hånd, og jeg vil løse dig ut av voldsmenns hånd. Dansk (1917 / 1931) Jeg redder dig af ondes Vold og frier dig af Voldsmænds Haand. Svenska (1917) Jag skall hjälpa dig ut ur de ondas våld och skall förlossa dig ur våldsverkarnas hand. King James Bible And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. English Revised Version And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. Bibelen Kunnskap Treasury deliver. 1 Mosebok 48:16 Salmenes 27:2 Salmenes 37:40 Esaias 49:24,25 Esaias 54:17 Matteus 6:13 Romerne 16:20 2 Korintierne 1:10 the terrible. Esaias 25:3-5 Esaias 29:5,20 Lenker Jeremias 15:21 Interlineært • Jeremias 15:21 flerspråklig • Jeremías 15:21 Spansk • Jérémie 15:21 Fransk • Jeremia 15:21 Tyske • Jeremias 15:21 Chinese • Jeremiah 15:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 15 …20Og jeg vil gjøre dig til en fast kobbermur mot dette folk; de skal stride mot dig, men ikke få overhånd over dig; for jeg er med dig og vil frelse dig og redde dig, sier Herren. 21Jeg vil redde dig av de ondes hånd, og jeg vil løse dig ut av voldsmenns hånd. Kryssreferanser 1 Mosebok 48:16 den engel som forløste mig fra alt ondt, han velsigne guttene, så de må kalles med mitt navn og med mine fedre Abrahams og Isaks navn, og bli meget tallrike i landet. Salmenes 37:40 Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham. Salmenes 97:10 I som elsker Herren, hat det onde! Han bevarer sine frommes sjeler; han frir dem ut av de ugudeliges hånd. Esaias 49:25 Ja! For så sier Herren: Både skal fangene tas fra kjempen, og voldsmannens hærfang slippe unda, og med din motpart vil jeg gå i rette, og dine barn vil jeg frelse. Esaias 49:26 Og jeg vil la dine undertrykkere ete sitt eget kjøtt, og av sitt eget blod skal de bli drukne som av druesaft; og alt kjød skal kjenne at jeg, Herren, er din frelser, Jakobs Veldige din gjenløser. Esaias 60:16 Og du skal die hedningefolks melk, ja, kongers bryst skal du die, og du skal kjenne at jeg, Herren, er din frelser, og Jakobs Veldige din gjenløser. Jeremias 16:1 Og Herrens ord kom til mig, og det lød så: Jeremias 20:13 Syng for Herren, lov Herren! For han har fridd den fattiges sjel ut av ugjerningsmenns hånd. Jeremias 31:11 For Herren har fridd Jakob ut og løst ham av dens hånd som var sterkere enn han. Jeremias 38:28 Og Jeremias blev i vaktgården like til den dag da Jerusalem blev inntatt. Jeremias 39:11 Og Babels konge Nebukadnesar gav Nebusaradan, høvdingen over livvakten, befaling om Jeremias og sa: Jeremias 39:12 Ta ham og la ditt øie våke over ham og gjør ham ikke noget ondt! Gjør med ham således som han selv sier til dig! Jeremias 50:34 Deres gjenløser er sterk, Herren, hærskarenes Gud, er hans navn; han skal visselig føre deres sak og la jorden få ro, men volde Babels innbyggere uro. Daniel 3:17 Vår Gud, som vi dyrker, er mektig til å frelse oss; av den brennende ildovn og av din hånd, konge, vil han frelse. Daniel 3:25 Han tok atter til orde og sa: Men jeg ser fire menn som går løse omkring inne i ilden, og det er ingen skade å se på dem, og den fjerde ser ut som en gudesønn. |